首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Hi. I'm Bill O'Reilly. Thanks for watching.
Tonight's special segment is July 4th.
Now, most folks will be celebrating by going to a barbecue,
a parade, or here in New York City,
to a Madison Square Garden country music concert for the troops.
But my guests tonight have different plans.
Michael Malone is planning a demonstration Michael Malone
- to abolish the Fourth of July. - Hi, Bill.
And there are always fireworks with TV personality Rosie O'Connell.
Rosie's gonna show us a clip from her documentary, but first, Mr. Malone, Rosie
Good to be here, Bill.
you're demonstrating against the troops on Independence Day?
Come on.
It's not against the troops. It's against...
Look, we support the troops. We just don't want them to kill anyone.
What? Don't you realize that these troops
are the only ones standing between radical Islam and innocent people?
Bill, there you go.
You think all terrorists are radical Islamists.
That's profiling.
Radical Christianity is as threatening as radical Islam.
- I don't think she means... - It's exactly what I mean!
You can't be serious.
I'm serious and Michael agrees with me. Let's roll the clip.
观众朋友们大家好 我是Bill O'Reilly
今天节目的主题是独立日
大多数人会去参加烧烤或者是游行
如果你在纽约的话
大家可以去Madison花园广场参加 为军人准备的演唱会
但我们今天的嘉宾有着另一种打算
准备通过一个示威...
- 来废除独立日 - Bill,你好
这里当然少不了Rosie O'Connell带来的烟花表演
准备给我们展示她的一段纪录片 但我想先问问Malone先生
你好,Bill
你要在独立日发动游行反对军人?
不是吧
不是反对军人,而是反对...
听着,我们支持军人 但我们不想让他们再去杀人了
你没有发现这些军人是伊斯兰极端主义...
和无辜平民之间唯一的屏障了吗?
Bill,你又来了
你认为所有的恐怖分子是伊斯兰极端主义者
这是种族歧视
基督教极端主义和伊斯兰极端主义一样可怕
- 我觉得她不是这意思 - 我就是这意思
你在搞笑吧?
我是认真的,而且Michael也同意我的观点 现在让我们看看录像带吧
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写