From NPR News in Washington, I'm Lakshmi Singh.Boy meets world.Today, the world had its first glimpse of Britain's royal new boy,the third in line to the throne.He was brought up by his parents, William and Kate, Duke and Duchess of Cambridge.As NPR's Philip Reeves reports,the excitement rippled across the area.The royal couple came out with a baby boy,born just over a day earlier, visits the prince's first test of the intense media scrutiny,that will dominate his life.The public gathered outside London St. Mary's hospital was thrilled.Prince William said of his boy,"Well he had a good pair of lungs on him that's for sure."Kate added that she felt,"It's been very emotional,it's such a special time..."Photos completed the young family wait inside to prepare to depart for Kensington Palace.They left one issue unsolved, the boy's name.They say they are still working on that.Philip Reeves NPR News, London.Many parents in the US are dealing with a new kind of anxiety over their kids, college tuition,but the loan giant Sallie Mae is out with an optimistical reportat least to sign, that chose college spending in 2012 with a down slightly to 2,100 dollars.Two years earlier, the cost was 2,400.Also it's as many students are relying more on grants and scholarships and their parent's pocketbooks to help pay for an education.An FDA review of menthol cigarettes out today says,they pose a greater risk than regular cigarettes.
这里是华盛顿NPR新闻,我是拉克什米・辛格。王子在全世界面前公开亮相。今天,全世界第一次见到了英国皇室的新王子,第三顺位继承人。他的父母,剑桥公爵和剑桥公爵夫人,即威廉王子和凯特王妃抱着他。据NPR新闻的菲利普・里维斯报道,现场成为一片兴奋的海洋。这对皇室夫妻携子亮相,使刚刚出生一天的小王子首次接受媒体的密切关注,他的一生都将生活在这样的关注中。聚集在伦敦圣玛丽医院外的民众非常激动。威廉王子这样介绍他的儿子,“宝宝有很健康的肺部,这点很确定。”凯特则这样形容她的感受,“我们都很激动,这是一个特别的时刻……”照片记录下这对年轻夫妻等候前往肯辛顿宫的情景。他们还留下一个问题,那就是小王子的名字。他们表示,孩子的名字还在研究。NPR新闻,菲利普・里维斯伦敦报道。美国有许多父母正在解决子女大学学费出现的新问题,而贷款巨头Sallie Mae却发表了一份乐观的报告,称至少有迹象表明,那些在2012年选择上大学的学生花费有所减少,为2100美元。两年前,大学花费为2400美元。当然有许多学生越来越依赖贷款、奖学金以及父母的财力来支付学费。今天,美国食品药物管理局发布的有关薄荷香烟的调查表明,它们比普通香烟的危害更大。
暂无注释