首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Doctors were forced to amputate this toddler's leg after a bullet shattered it beyond repair.
Medical Coordinator Luca Radaelli, with the Italian non-profit Emergency hospital, said the child was one of hundreds.
He said as sides in the conflict fought for control, the number of war victims brought to the hospitals has hit a record high.
We are expecting a constant increasing of admission in this period.
We always had in the summer time an increasing compared to winter,
but now we are quite worried because the situation is quite problematic.
People are many, the victims are many, much more than before,
and to manage a hospital with 100 beds available with this rate of admission it becomes very difficult, said Radaelli.
This 97-bed Kabul surgical center is one of three hospitals and 40 first aid posts run by Emergency in Afghanistan.
As foreign troops prepare to leave, funding for humanitarian groups like Emergency is waning.
U.N. Assistance Mission in Afghanistan spokeswoman Nilab Mobarez said the country is in desperate need of continued help.
Our message to the international community is that Afghans really need the humanitarian support and support for the development,
在腿部被子弹击碎无法修复后,医生们迫于无奈为这名幼童截肢。
意大利非营利紧急医院医疗协调员卢卡・拉德利称数以百计人的人都像这个孩子一样。
他表示随着双方在冲突中争夺愈演愈烈, 被送到医院的战争受害者数量已经创下历史新高。
我们希望在这一时期准许持续增加。
我们总是在夏季比冬季接收越来越多的伤者,
但现在我们很担心,因为形势具有相当多的问题。
人非常多,受害者也很多,比以前更多,
而且管理提供这种水平的100张床位的医院就非常困难, 拉德利说道。
这家拥有97个床位的喀布尔外科中心是3家医院之一而且是由阿富汗紧急医院管理40个急救站点的其中一个。
随着外国军队准备撤离, 像紧急医院这样人道主义团体的资助正在减弱。
联合国对阿富汗援助机构女发言人尼拉比・默巴莱兹表示这个国家迫切需要继续进行援助。
我们向国际社会传达的是阿富汗真正需要的是人道主义支持和发展,
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写