首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Come on. You're killing me. Oh, God. Oh, no. Morrissey. Oh, no. Please don't be dead. Please don't be dead. Please don't--
Go away. This is not a good time. For God's sake. I need Carrie.
She's not here. Fine. I'll take you.
I didn't say you could come in. I'm in. As you can see... we have a situation.
You call this a situation? I have five more just like it in my room.
No, th-this is bear-bear. Bear-bear is a memento of the first time Walt and I kissed.
Please. I just ate. I swore I wouldn't act like a drama queen this time. Look at bear-bear. Clearly, I am a drama queen.
Well, you had to let the pain out.
I did. I gave Walt the best two years of my life.
That's a long time. That's like half your life. I know. This is my first real heartache. I feel that I need to play it out to fully acknowledge the significance of the relationship.
Then he did not die in vain. Thank you, Dorrit. You're very supportive. Carrie predicted I would act this way, and she was right. She's always right.
I hate that about her. She knew I'd lose my hamster.
You lost your hamster? I lost my boyfriend, so you know what I'm feeling.
出来吧 我要急死了 天哪 不要 莫里西 不要啊 千万别死了 千万别死 千万别
走开 我现在没空 我的老天 我找凯莉
她不在 好吧 那我找你
我还没说让你进来 已经进来了 你也看到了 我们有麻烦了
你这叫麻烦 我房间还有五个一样的
不 这是熊猫猫 熊猫猫是我和沃尔特初吻的纪念物
拜托 我刚吃完饭 我保证过这次不会再像个戏剧女王了 看看熊猫猫 我还真是个戏剧女王
你总得释放一下痛苦
就是 我最好的两年时光都给了沃尔特
真是好长一段时间 都是你的半辈子了 我知道 这是我第一次真正感到心碎 我觉得自己应该尽情释放出来 好好思考一下这段关系的意义
那他就没有白死了 谢谢你 多莉特 你帮了大忙 凯莉就猜我会这样 她说得没错 她一直都很对
我讨厌她这一点 她知道我会把仓鼠搞丢
你失去了仓鼠 我失去了男朋友 所以你应该懂我的感受吧
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写