首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Exercising with a partner is a good motivator. But maybe only if your gym buddy keeps quiet.
That's according to research to be published in the Journal of Medical Internet Research.
For the study, participants had to hold a plank for as long as possible. Some simply did the exercise.
Others did it with a partner who was on video.
They were told the partner was stronger than they were―past research has shown that
a more accomplished workout buddy motivates people to exercise longer.
The video partner was silent with some participants. But the partner verbally encouraged others.
And when their gym buddy told the exercisers to feel the burn, they instead burned out.
The researchers believe that the encouragement decreased exercise ability
because the participant might have interpreted the support as patronizing.
Or they thought that the gym buddy was really only encouraging him- or herself.
The research could inform the design of effective video game workouts and social media tools to help people exercise.
Because while increased motivation can help physical activity, a lot of yapping may just be sapping.
根据即将发表在《医学互联网研究杂志》上的研究,
锻炼伙伴是一个很好的动力,不过前提条件是你的伙伴能够保持安静。
在这项研究中,让参与者举起一块木板,时间越久越好。
有些人只是简单地做锻炼,而其他人则有视频伙伴相伴。
他们被告知伙伴比自己强壮,过去的研究显示
运动伙伴越有成就,越能激发人们更持久地锻炼。
虽然有些参与者的视频伙伴是沉默的,但他们能非书面地鼓励别人。
当视频伙伴告诉锻炼者感觉脂肪燃烧时,他们却精疲力竭了。
研究人员认为鼓励会降低运动能力,
因为参与者可能把鼓励解读为屈尊俯就。
或者他们认为视频伙伴只是在鼓励他们自己。
这项研究可用来帮助人们设计出更高效的视频锻炼游戏和社会媒体工具。
因为提高动力有助于进行身体活动,废话连篇则可能让人汗流浃背。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写