首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Leaders of some of the world’s top foundations say much more needs to be done to encourage the hopes, dreams and ambitions of young girls.
The issue was discussed at the Women Deliver confer ence in the Malaysian capital, Kuala Lumpur.
United Nations Foundation President and CEO Kathy Calvin said investing in girls has long term benefits.
“If we don’t put a girl first, if we don’t start with a girl, we may never have the opportunity to help her as a woman.
Maria Eitel, President and CEO of the Nike Foundation, said that often there’s a small window of opportunity to intervene on behalf of girls.
And what the girl entirely talks about is barriers to her ability to succeed, particularly around the areas of violence and the area of economic duress for her family,” she said.
Eitel said in many countries the young girl is “painfully aware” that when her family faces economic problems her life can change dramatically.
世界主要基金领袖称,要鼓励年轻女孩的希望、梦想和雄心还需做更多工作,
马来西亚首都吉隆坡举行的妇女分娩会议讨论了这个问题。
联合国基金主席兼CEO凯西・卡尔文说,投资女孩能收到长期回报。
如果不把女孩放在首位,如果不从女孩帮起,那么就可能永远不能在她成为妇女时帮助她。

如果能全面地解决女孩的问题,那么就可以完全保证她有机会过上长期幸福的生活,不仅改变她自己的命运,也改变她家庭的命运。
耐克基金会总裁兼CEO玛丽亚・艾特尔说,在代表女孩进行干预的问题上通常存在很少机会。

年轻女孩充满希望,我想成为一名医生,我想成为飞行员,她们心中充满希望和追求。

但到了青春期13-15岁的时候,情况就完全改变了。
女孩们整天讨论的是阻碍她成功的障碍,尤其是在暴力地区以及家庭遭受经济压力的地区。
艾特尔说在很多国家,当家庭面临经济问题时,女孩们都会“痛苦地意识到”自己的人生将发生彻底的改变。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写