首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
In a rural area of Oklahoma, Todd Mauldin lost his house and truck.
"I have had three close calls, and this was the third one, and it got me!" he said.
This kind of pluck and good-humored determination is what people admire about Oklahomans.
In this devastated neighborhood in the suburb called Moore, most people plan to rebuild and remain.
This is not the first time this state has faced tragedy. It has suffered more disasters per capita than any other state and not all were natural.
On April 19, 1995 a bomb blew up in front of the Murrah Federal Building in Oklahoma City, killing 168 people.
Timothy McVeigh was later tried, convicted and executed for the crime.
Oklahomans came together to help the victims and later built a monument, with metal chairs set in rows where the building once stood.
Sue Craig, a guide, explains the symbolism. "There are 168 chairs, one for each person, and at the base there is their name inscribed," she said.
在俄克拉荷马的一个农村地区,托德・莫尔丁损失了房屋和卡车。
“我曾经三次死里逃生,这是第三次,我可真倒霉!”
俄克拉荷马州人身上的这种勇气和乐观的决心正是人们欣赏的。
这个备受摧残的社区名叫摩尔,这里大多数人已经开始重建,继续在这里生活。
这不是该州遭遇的第一次灾难,这里人们遭遇的人均灾难比其他州都要多,而且并不全是自然灾难。
1995年4月19日,俄克拉荷马市的摩拉联邦大楼前发生爆炸案,至少168人丧生。
蒂莫西・麦克维随后因该罪行接受审问、定罪并处决。
俄克拉荷马州人一起帮助受害者,随后建了纪念物,在大楼的旧址上安置了成排的金属椅子。
向导苏克・雷格解释了它的象征意义,“168把椅子,每个人一把,那边的底座上刻有每个人的名字。”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写