首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
This is AP News Minute.
Authorities say between five and 15 people have been killed, more than 160 injured
after a massive explosion at a fertilizer plant near Waco, Texas.
President Obama and gun control supporters say they won't stop trying to reduce gun violence.
Wednesday, the Senate voted down proposals to increase background checks,
prohibit assault weapons and ban large-capacity ammunition magazines.
Former Pakistani military ruler Pervez Musharraf, accused of treason saw his bail revoked, but then sped away from court with his security team.
Musharraf recently returned to Pakistan after four years of self-imposed exile.
The Sacramento Kings have played their last game of the season and maybe their last game in Sacramento.
A decision is expected next month on whether the team is relocating to Seattle.
Joe Belmont, the Associated Press with AP News Minute.
这里是美联社新闻一分钟。
政府公布有5到15人死于德州韦科市化肥厂的爆炸事件,
超过160人受伤。
总统奥巴马和枪支管理办法的支持者表示将继续为减少枪支暴力努力。
周三,议会投票没有通过加大枪支购买者背景调查,
禁止杀伤性武器和大容量弹药夹的买卖。
巴基斯坦前军事领导人佩尔韦兹・穆沙拉夫收到叛国罪的指控后被剥夺保释权利,但审判结束他就立即随同安保团队离开。
穆沙拉夫在自我流放海外的4年后近期回到了巴基斯坦。
萨克拉门托市国王队完成了本季完最后的比赛,这也可能是他们在萨克拉门托市最后的一场比赛。
下月赛队有可能迁往西雅图。
乔・贝尔蒙报道,这里是美联社新闻一分钟。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写