首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
This is AP News Minute.
President Barack Obama says the explosions at the Boston Marathon are being investigated as an act of terror.
He is ordering flags at all government buildings to be flown at half-staff in honor of the victims.
A 7.7 magnitude earthquake shook the Pakistan-Iran border on Tuesday, killing dozens of people.
It was centered in Iran yet it flattened homes and offices on both sides of the border.
Venezuela's president-elect is blaming the opposition candidate for seven deaths and 61 injuries in widespread protests following Monday''s election.
The opposition issued a message on Twitter blaming the government for the violence, saying the election was stolen.
The world's fastest animal on two legs is the new mascot for a Pennsylvania baseball team.
Ostriches are roaming the Reading Fightin Phils outfield with a top speed of 40 miles per hour.
The team hopes the birds throw a new curveball in the escalating game of team promotions.
I'm Rita Foley, the Associated Press with AP News Minute.
这里是美联社新闻一分钟节目。
奥巴马总统表示,波士顿马拉松比赛现场发生的爆炸正按照恐怖主义行为进行调查。
他已下令所有政府大楼降半旗悼念遇难者。
周二,巴基斯坦伊朗边境遭遇7.7级地震袭击,地震造成数十人死亡。
震中位于伊朗境内,然而却将边境两侧住宅及办公室都夷为平地。
周一选举过后,委内瑞拉发生了大范围的抗议活动,事件造成7人死亡,61人受伤。
当选总统就此谴责了反对派候选人。反对派在社交网站推特上发布消息,谴责暴力是由政府造成的,他们称选举结果是由政府窃取获得的。
世界上奔跑最快的两条腿生物成为宾夕法尼亚一支棒球队的新吉祥物。
现在鸵鸟们就在Reading Fightin Phils棒球队俱乐部外场上以最高40英里每小时的速度奔跑。
这支球队希望这些鸟能够敦促他们在竞争激烈的晋级赛中创下佳绩。
丽塔・弗利报道,这里是美联社新闻一分钟节目。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写