首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
From NPR News in Washington, I'm Nora Raum.
Violence erupted at the Guantanamo Bay prison camp in Cuba today.
Military officials say guards were moving some inmates from a communal section into a solitary cell
when the inmates resisted using improvise weapons.
The guards fired a warning shoot to put down the disturbance.
Officials say there were not major injuries.
They say the guards acted against the detainees
that have been on a hunger strikes for more than two months
and it covered windows and surveillance cameras to block the guards views.
The mother of a 6-year-old killed in a Connecticut school shooting last year
stepped in for President Obama during a weekly address.
NPR's Alison Keyes reports
she made a personal plea for lawmakers to address gun violence.
The anguish in the voice of Francine Wheele was tangible.
"Our younger son Ben, age six, was murdered in his first grade classroom."
She says since the 26 died at Sandy Hook Elementary school,
thousands of other Americans died of gun violence.
She pleads the Senate to take actions.
"Please, help us do something, before our tragedy becomes your tragedy."
In the Republican weekly address,
Indianan Werry Jack attacks the president's budget plan,
calling its tax increase proposal a blank check for more spending and more debt.
Alison Keyes, NPR News, Washington.
Secretary of State John Kerry is in Beijing where he met with Chinese leaders.
A major topic is the rising tensions on the Korean peninsula because of war threat by North Korea.
The US wants China to pressure Pyongyang to scale back its rhetoric.
这里是华盛顿NPR新闻,我是诺拉・劳姆。
今天,古巴关塔那摩湾战俘集中营爆发暴力冲突。
军方官员表示,事发时看守人员正将囚犯从公共活动区转入禁闭室,
但是遭到囚犯的拒绝,囚犯还使用了自制武器。
监狱警卫鸣枪警告,以平息骚乱。
官员表示,冲突并未造成严重受伤。
他们表示,警卫人员对囚犯采取行动
是因为囚犯已绝食抗议两个多月,
而且遮挡住窗户和监视器,以躲避警卫人员的监视。
去年康涅狄格州校园枪击案一名六岁受害者的母亲
代替奥巴马总统发表每周例行讲话。
据NPR新闻的艾莉森・凯斯报道,
她请求议员解决枪支暴力问题。
从弗朗辛・惠勒的声音中明显能感受到她的悲痛。
“我的小儿子本只有六岁,他在一年级的教室中被杀。”
她表示,自桑迪・胡克小学枪击案夺走26人的生命后,
还有上千名美国人因枪支暴力死亡。
她请求参议院采取行动。
“请你们帮助我们,避免我们的悲剧发生在你们身上。”
在共和党每周例行讲话中,
印第安纳州议员韦里・杰克指责了总统的预算方案,
称方案中的增税提案是空头支票,会增加支出以及增加债务。
NPR新闻,艾莉森・凯斯华盛顿报道。
国务卿约翰・克里正在北京会见中国领导人。
由朝鲜战争威胁所造成的朝鲜半岛局势紧张是双方讨论的主要议题。
美国希望中国向平壤施压,使朝方停止威胁言论。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写