首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
From NPR News in Washington, I'm Lakshmi Singh.
Federal Reserve Chairman Ben Bernanke says
the sharp government spending cuts set to take effect Friday
will create a significant headwind for the economic recovery.
Bernanke has delivered the Fed semi-annual report to the Senate Banking Committee.
NPR's Craig Windham says Bernanke is defending the Fed's bond-buying program,
which is aimed at keeping borrowing costs low.
The Fed is buying about 85 billion dollars in treasury and mortgage back securities a month.
Bernanke says that has been good for the economy.
"Notably, keeping longer term interest rate slow has helped spark recovery in the housing market
and led to increase sales and production of automobiles and other durable goods."
Bernanke says while the Fed is trying to stimulate the economy,
the upcoming across-the-board spending cuts known as the sequester
would have the opposite effect, restraining growth.
He says there’s a better way to bring down the deficit.
"I think an appropriate balance would be to introduce these cuts more gradually
and to compensate with larger and more sustained cuts in the longer run
to address our long-run fiscal issues."
Craig Windham, NPR News, Washington.
Chuck Hagel is a crucial step close to becoming secretary of defense.
Today lawmakers voted to end the GOP filibuster on the former Republican senator,
clearing the way for a final up or down confirmation vote.
Hagel encountered resistance after breaking with fellow Republicans
on various aspects of foreign policy including Iran and nuclear arms.
Speaking of, the first day of nuclear talks in Kazakhstan has ended
这里是华盛顿NPR新闻,我是拉克什米・辛格。
美联储主席本・伯南克表示,
将于周五生效的政府大幅减支计划
将对经济复苏造成重大冲击。
伯南克在参议院银行委员会就美联储半年度报告作证。
据NPR新闻的克雷格・温德姆报道,伯南克为美联储的债券购买计划进行了辩护,
该计划旨在保持低借贷成本。
美联储每月购买约850亿美元的公债和抵押贷款支持债券。
伯南克表示,这样的做法有利于经济发展。
“推低长期借款利率已对住房市场起到了显著的扶持作用,
并增加了汽车和耐用品的销量和产量。”
伯南克表示,虽然美联储努力刺激经济,
但是即将到来的全面自动减支计划
将对经济产生负面影响,制约经济发展。
他说,有更好的方法削减赤字。
“我认为应采取适度平衡的方法,减支计划应逐步进行,
在长期运行中进行大幅、持续的减支计划,
以解决美国长期的财政问题。”
NPR新闻,克雷格・温德姆华盛顿报道。
查克・哈格尔距离国防部长一职只剩关键的一步。
今天,议员投票结束了共和党人对前共和党参议员哈格尔的阻碍,
为其提名获得最终确认扫清障碍。
哈格尔与共和党同僚疏远后面临了许多阻挠,
因为其与共和党同僚因伊朗问题和核武器等外交政策上看法不同。
伊朗核问题新一轮对话首日会议在哈萨克斯坦结束,
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写