首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
This is AP News Minute.
The Algerian government says 32 militants and 23 captives were killed during the three-day hostage crisis.
The provisional death toll comes after Algerian special forces crushed the last holdout of the militants at a gas refinery.
President Barack Obama started three days of inaugural celebrations with a national day of service.
The president, along with First Lady Michelle, joined hundreds of volunteers at an elementary school in Washington,
where he picked up a paint brush and helped stain a bookshelf.
Hundreds of people are gathering in state capitals nationwide to rally against stricter gun control measures.
They're being held days after President Obama unveiled a sweeping package of gun control proposals.
And dramatic video from Bulgaria, police detained a man after he pointed a gas pistol at a Tukish minority party leader as he was delivering a speech at a caucus.
No shots were fired.
Nicole Grether, the Associated Press with AP News Minute.
这里是美联社新闻。
阿尔及利亚政府称,在为期3天的人质事件中有32名激进份子和23名俘虏被杀。
目前,该事件死亡人数仅次于阿尔及利亚特种部队突入激进分子最后据点石油提炼厂事件的死亡人数。
总统巴拉克・奥巴马开始了为期3天的就职庆典,号召民众参与“全民服务日”。
总统奥巴马和第一夫人米歇尔加入成志愿者的行列,一同到华盛顿的一家小学志愿服务。
总统奥巴马拿起油漆刷子认真为书架刷漆。
全国成百上千名民众聚集到首都抗议更严苛的枪支管理办法。
总统奥巴马公开了枪支管理办法一揽子计划后,民众们开始聚集,并且集会已经持续数天。
保加利亚惊现戏剧化一幕,一名男子在土耳其少数党派领导人演讲过程中用气枪直指演讲人,警方马上逮捕了他。
现场没有人开枪。
妮可・格雷特报道,美联社新闻一分钟。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写