首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
This is AP News Minute.
The European Aviation Safety Agency is the latest to join the FAA, in ordering the grounding of Boeing 787.
Problems with the new high-tech plane's lithium batteries have emerged as the chief safety concern.
Japan and India also have grounded the jet they called the dreamliner.
U.S. inspectors are finding hundred of levees in danger of failing seven years after Hurricane Katrina.
The Army Corps of Engineers says of those checked so far, 326 are found to be in urgent need of repair.
Staff Sergeant Robert Bales, accused of killing 16 Afghan civilians, is set to appear in a military court today.
His lawyers say he'll plead not guilty.
The Army may try to bar Bales from using a mental health defense because of his refusal to undergo an official review of his sanity.
Notre Dame says Manti Te'o was the victim of an apparent outline hoax.
This after reports emerged that no record of his dead girlfriend ever existed.
Joe Belmont, the Associated Press with AP News Minute.
这里是美联社新闻。
欧洲航空安全局最终加入联邦航空局,下令停飞波音787飞机。
波音787飞机的锂电池出现了严重的安全问题。
日本和印度也停飞了这种“梦幻飞机”。
卡特里娜飓风过后,美国检查人员发现近百座堤坝在未来7年内有崩塌的可能性。
美国陆军工兵部队检查后报告称,有326座堤坝急需修复。
陆军上士罗伯特・贝尔斯被指控杀死16名阿富汗市民,今天军事法庭将开庭审判。
贝尔斯的律师表示将做无罪辩护。
因其拒绝进行精神鉴定,军方只得放弃精神疾病的辩护理由。
巴黎圣母院队球星Manti Te'o成为互联网死亡恶作剧的受害人。
事后有报道称,谣传他已经死亡的女朋友其实根本不存在。
乔・贝尔蒙特,这里是美联社新闻一分钟。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写