首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
From NPR News in Washington,I'm Lakshmi Singh.
The U.S. military is evacuating American and other foreign hostages held by Islamist militants at a gas complex in Algeria.
NPR's Tom Bowman reports some of the several dozen other hostages have been killed in an ongoing crisis, though there is no word on a final death toll.
The released hostages were expected to be flown to Europe before the C130 Medevac flight that arrived one day after Algerian forces storm this spiraling gas site.
Officials say an unknown number of militants in hostages were killed in the ensuing gun battle.
London based BP runs the gas site.
It will not comment about the fate of any individuals or their nationalities.
U.S. officials say besides Americans, the workers include British, French, Norwegian and Japanese citizens.
American and British officials say they were not told before hand on the assault by the Algerian troops, but urged the Algerians to make the safety of the hostages their top priority.
Tom Bowman, NPR News, Washington.
Syrians in Aleppo and Daraa reportedly are under siege again.
In Aleppo, witnesses are reporting rocket fire on the neighborhood.
Local televisions are broadcasting images of the collapse building and medics pulling victims from the rebel, whoever this recording could not be independently verified.
Meanwhile, state run TV says vehicles were blown up near a mosque in Dora, south of Damascus.
It sounds certain who is behind the attack and how many casualties are caused.
这里是华盛顿的NPR新闻,我是拉・辛格。
美国军方正在疏散位于阿尔及利亚气田被伊斯兰武装分子扣押的美国和其他外国人质。
NPR新闻的汤姆・鲍曼报道尽管没有详细透露最后的死亡人数,几十名其他人质在一场持续的危机中被杀。
在阿尔及利亚军队摧毁气田一天后C130救伤直升机抵达,而被释放的人质预期将在此之前搭乘航班飞往欧洲。
官员表示人质群里数量不明的武装分子在随后的枪战中丧生。
总部位于伦敦的英国BP公司经营这一天然气田。
它不会评论任何个人或他们国籍人员的命运。
美国官员表示除了美国人,工人们还包括英国,法国,挪威及日本市民。
美国和英国官员称他们事先没有被告知阿尔及利亚的军队的突袭,但敦促阿尔及利亚人以人质的安全为他们的第一要务。
NPR新闻,汤姆・鲍曼,华盛顿报道。
据报道在阿勒颇和德拉的叙利亚人再次遭到围攻。
在阿勒颇,目击者报告附近遭到了火箭弹袭击。
不管这一录像是否得到独立消息来源的证实,当地电视现场传回倒塌建筑及医护人员把遇难者从反叛中运送出来的图像。
与此同时,国家电视表示大马士革南部德拉一座清真寺附近车辆爆炸。
这听起来一定是袭击的幕后黑手所为并造成多少人员伤亡。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写