首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
From NPR News in Washington, I'm Louise Schiavone.
No sooner had global markets heaved a sign of relief with House passage of a fiscal cliff deal
than recriminations emerged about something GOP leaders had not done,
approve emergency relief for states hit hard by superstorm Sandy.
An irate New Jersey Governor Chris Christie is denouncing the GOP-dominated House.
Shame on you, shame on Congress.
And as NPR's Allison Keyes tells us leaders everywhere are pressing the House to move now.
In a statement, President Obama says despite his urgent request for help for eastern states, devastated by the deadly storm,
the House has refused to act.
Mr. Obama urges Republicans in the House to vote today.
Republican New York Congressman, Peter King,
accuses some in his party of having a double-standard when it comes to helping New York and New Jersey, telling MSNBC about his district.
I would say to the speaker, he is also a people who historically voted Republican.
The governors of New York and New Jersey issued a joint statement,
calling the failure of the House to act unprecedented.
A spokesman for House Speaker John Boehner says he is committed to getting the bill passed this month.
Allison Keyes, NPR News, Washington.
NPR's Elizabeth Wynne Johnson has details on the rosier side of a 11th hour House action.
Shortly after Wall Street ran into 2013, the collective response was clear.
That we've avoided the worst of the fiscal cliff.
That we've avoided the biggest tax increases and spending cuts that could have pushed the US economy into recession.
这里是华盛顿NPR新闻,我是路易丝・斯齐亚沃尼。
众议院通过财政悬崖议案,全球市场得到缓解不久,
共和党领导人没有尽职的事情就引起了责难,
而这件事就是共和党未同意对遭受飓风“桑迪”袭击的州进行紧急救助。
新泽西州州长克里斯・克里斯蒂愤怒地指责共和党占主导地位的众议院。
真可耻,国会真可耻。
据NPR新闻的艾莉森・凯斯报道,各个地方的领导人现在都在向众议院施压,要求其采取行动。
奥巴马总统在声明中表示,虽然他迫切要求对遭受飓风重创的东部各州进行援助,
但是众议院拒绝采取行动。
奥巴马先生要求众议院内的共和党今天进行投票。
共和党纽约州议员彼得・金
接受了微软全国广播公司的采访,讲述他所在管区的情况并指责称,共和党内有些人在救助纽约州和新泽西州的问题上采取双重标准。
我要对议长说,他也是一向投票给共和党的人。
纽约州州长和新泽西州州长发表了一份联合声明,
称众议院不采取行动是史无前例的。
众议院议长约翰・博纳的发言人表示,他正在努力使议案能在这个月通过。
NPR新闻,艾莉森・凯斯华盛顿报道。
众议院的决议历时11个小时,NPR新闻的伊丽莎白・怀恩・约翰逊将带来乐观的详细报道。
就在华尔街进入2013年后不久,集体回应便明确了。
我们要避免最糟糕的财政悬崖。
我们要避免大额度地增税和减支,那会将美国经济推入衰退期。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写