首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Juan Antonio Bayona's cinematic rendition of the gargantuan wave crushing everything in its path is neither entertaining nor escapist.
It's a reminder of that horrific moment in 2004, the day after Christmas, when the tsunami snuffed the life out of hundreds of thousands of innocent victims.
The film focuses on an upper class family of tourists facing nature's wrath.
Swept along by the waves, the mother, Maria, and her oldest son, Lucas, are separated from the rest of the family.
Maria is badly injured, but survives thanks to Lucas and the help of strangers.
Meanwhile, Henry, the father, and the two younger boys frantically search for their loved ones.
Gut-wrenching performances by Naomi Watts and Ewan McGregor as the traumatized parents, as well as by up-and-coming Tom Holland as Lucas, help us connect with the victims.
Bayona and his special effects crew recreated the event showing the devastation from the perspective of the victims.
The film evokes the chaos in the makeshift hospitals and the desperate search for family members.
胡安・安东尼奥・巴亚纳用电影诠释的惊涛骇浪既不娱乐也不逃避现实的粉碎其经过的一切。
这部电影提醒人们铭记2004年的恐怖灾难时刻,圣诞节后的那一天海啸夺走成千上万无辜受害者的生命。
电影着重于上层阶级家庭游客们面对大自然的忿怒。
被海浪冲走的母亲玛丽亚和她的大儿子卢卡斯和家庭的其余成员分离。
玛丽亚严重受伤,但多亏卢卡斯和陌生人的帮助而幸存。
与此同时,父亲亨利和两个年轻男孩疯狂地寻找他们的亲人。
饰演受到精神创伤父母的娜奥米・沃茨和伊万・麦格雷戈以及积极进取的卢卡斯扮演者汤姆・霍兰德的表演令观众为之感动,帮助我们搭建了与受害者联系的桥梁。
巴亚纳和他的特技人员们从受害者的角度重新创建的事件彰显了海啸的破坏力。
这部电影使人想起临时医院及绝望的寻找家人的混乱。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写