首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
A trial operation has began along the Beijing-Zhengzhou section of the high-speed rail route from Beijing to Guangzhou.
According to the Ministry of Railways, the operation will test facilities, train staff and enhance the crew's emergency response capabilities.
The Wuhan-Guangzhou part of the high-speed route has been operating since 2009.
The Zhengzhou-Wuhan section began operating in September this year.
The 2,200-km railway is set to open next month, which is expected to cut the journey time to eight hours from the current 22.
The northwestern Chinese city of Lanzhou, one of China's most polluted, is planning to publish PM 2.5 readings in December.
Lanzhou is among the first batch of 74-Chinese cities to publish daily reports on the pollution readings by the end of this year.
Coastal cities like Shanghai, Guangzhou and Nanjing have also launched the same readings.
京广高铁北京至郑州段开始转入运行试验阶段。
据铁道部相关人员介绍,此次试运行测试内容包括设备、乘务员水平以及工作人员的应急能力。
京广高铁武汉至广州段于2009年开通运营。
郑州至武汉段于今年九月开通。
这条2200千米的铁路钱将于下个月全线贯通,北京至广州的时间将由22个小时缩短至8个小时。
中国污染最严重的西北部城市兰州计划于12月公布PM2.5指数。
兰州将于今年年底前公布污染指数日均值,是中国首批公布PM2.5数据的74个城市之一。
目前公布PM2.5指数的城市还包括上海、广州、南京等沿海城市。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写