Hi, everybody.Last week, without much fanfare, Members of the House of Representatives banged a gavel, turned out the lights, and rushed home, declaring their work finished for now.These ideas have been around for months.But apparently, some Members of Congress are more worried about their jobs and their paychecks this campaign season than they are about yours.Right now, if Congress had done the right thing, we could be on our way to having a veterans' jobs corps that helps returning heroes find work as cops and firefighters in communities all across the country.These men and women have made incredible sacrifices for our country.They shouldn't have to worry about finding a job when they get home.But last week, Republicans in Congress voted it down. And then they left.Right now, if Congress had gotten its act together, we would have a farm bill to help farmers and ranchers respond to natural disasters like the drought we had this summer.And we'd have made necessary reforms to give our rural communities some long-term certainty.But so far, Republicans in Congress have dragged their feet.And now they're gone.Right now, if Congress had acted, thousands of responsible homeowners could be saving an extra $3,000 a year on their mortgages by refinancing at historically low rates.But instead, Republicans in Congress decided that working families could wait.
大家好。在上周的一片寂静中,众议院的议员们敲锤定音,关闭电源并且匆匆赶回家,并同时宣布他们现下的工作已经完成。如果说这让你感到沮丧,那是肯定的。因为他们的工作并没有完成。让我们来看看,当国会议员们匆匆离开,他们的办公桌上还留着一大堆提案悬而未决:包括创造就业、提升我们经济以及增强中产阶级安全感等的多项法案。而这些想法已经提出来好几个月了。但很显然,一些国会议员在这个大选季更关心的是他们自己的工作和薪水,而不是你们。现在,如果国会做的事情是正确的,我们就能有一个促进退伍军人就业社团来帮助这些衣锦还乡的英雄们在全国各地的社区找到像警察、消防员等的工作。正是这些男女战士们为国家做出了巨大的牺牲。我们不应该让他们回家之后还为找份工作而担忧。但上周,国会的共和党人否决了这一提案,然后他们离开。现在,如果国会团结起来,我们就能有一项农业法来帮助农民和牧民们应对今年我们遭受的夏季干旱这样的自然灾害。而且我们也可以进行必要的改革来确保我们边远社区的长治久安。但到目前为止,国会的共和党人一拖再拖,现在他们消失的无影无踪。现在,如果国会做的正确,成千上万负责任的房主就可以以历史最低点的利率进行房贷转按揭,这样他们每年可以节省3000美元。但是,国会的共和党人决定让这些工薪家庭继续等待。
暂无注释