首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
OK, try this salmon mousse. Mmmm. Good.
Is it better than the other salmon mousse?
It's creamier. Yeah, well, is that better?
I don't know. We're talking about whipped fish, Monica. I'm just happy I'm keeping it down, you know?
My God! What happened to you?
Eight and a half hours of aptitude tests, intelligence tests, personality tests...and what do I learn?
"You are ideally suited for a career in data processing for a large multinational corporation."
That's so great! Cause you already know how to do that!
Can you believe it? I mean, don't I seem like somebody who should be doing something really cool?
You know, I just always pictured myself doing something...something.
Oh Chandler, I know, I know... oh, hey! You can see your nipples through this shirt!
Here you go, maybe this'll cheer you up.
Ooh, you know, I had a grape about five hours ago, so I would better split this with you.
It's supposed to be that small. It's a preappetizer. The French call it an amouzbouche. Well... it is amouzing...
乖…… 试试这鲑鱼慕斯。好吃。
比其他的鲑鱼慕斯好吃?
它更有奶油味。是吗?更好?
我不知道我们在谈一条搅成泡沫的鱼,我能不吐出来就已经不错了。
天啊,你怎么了?
8个半小时的性向测验智力测验,个性测验,我了解什么?
你适合在大型跨国公司资料处理部门方面发展。
这太好了,因为你已知道该如何做。
你们能相信吗?我不像是做那种酷工作的人吗?
我总是想像自己能做点不同的。
Chandler,我知道你可以透过你的衬衫看自己的乳头。
来,这个或许能让你开心点。
5小时前我吃了一颗葡萄,所以我最好该和你平分。
它本来就应该那么叫这是前开胃菜,法国人称它为“阿姆兹布许”。这简直是太神奇了。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写