首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Matthew and Marilla
But when she arrived back at Green Gables, Anne knew at once that something was wrong. Matthew looked much older than before.
'What's the matter with him? 'Anne asked Marilla.
'He's had some heart trouble this year, 'replied Marilla. 'He really isn't well. I'm worried about him. '
'And you're not looking well, Marilla, 'said Anne. 'Now you must rest, while I do the housework. '
Marilla smiled tiredly at Anne. 'It's not the work, it's my head. It often hurts, behind my eyes. I must see the doctor about it soon.
But another thing, Anne, have you heard any-thing about the Church Bank? '
'I heard it was having a difficult time. '
'All our money is in that bank. I know Matthew's worried about it. '
The next morning a letter came for Matthew. Marilla saw his grey face and cried, 'What's the matter, Matthew? '
Anne, who was bringing an armful of flowers into the kitchen, saw his face too. Suddenly, Matthew fell to the ground. Anne dropped her flowers and ran to help Marilla.
马修和玛丽拉
当她赶回格林・盖布尔斯的时候,安妮立刻有一种不祥的感觉。马修看上去比以前老了很多。
“马修怎么了?”安妮问玛丽拉。
“今年他的心脏病犯了几次,”玛丽拉回答。“他的情况确实不太好。我很为他担心。”
“你的气色也不太好,玛丽拉,”安妮说。“现在你必须休息,家务活由我来做。”
玛丽拉疲倦地笑了笑。“家务事倒没什么,主要是我经常头疼,就在眼睛后面。我得尽快看医生。
还有一件事,安妮,你听到关于车茨银行的事了吗?”
“我听说它经营困难。”
“我们所有的钱都在那家银行里。我知道马修很担心。”
第二天马修接到一封信。玛丽拉看到马修的脸一下变灰了,连忙喊道:“发生什么事了,马修?”
安妮刚刚抱着一捧花走进厨房,她也看到了马修的脸。突然,马修倒在地上。安妮扔下花来帮助玛丽拉。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写