首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Neil White and Diane English have been living in African adventure.
They toured the West of the continent settling in Timbuktu, but it wasn't all together that kind of destination they had imagined.
Rebels known as the Tuareg have been fighting a separatist uprising in the North of the country.
But at the weekend, Islamists allied to AL-Qaeda over round Timbuktu, forcing the couple from Wales to flee more than a thousand miles overland to neighbouring Mauritania.
They've basically tried to leave Timbuktu to Mauritania early that morning at the heart of Timbuktu where they called up a gunfire.
And they are returened to their housing Timbuktu, it's basically just hold up.
We knew that they are the head of the state, and in fact we're just hours spare incredibly lucky to get out, that their life would have been in serious danger as Whitehead's and in particular as Britain's.
This is the guest house, the couple have been running on the edge of the Sahara desert. The manager told us people in Timbuktu are now living in fear.
"I don't know if AL-Qaeda are outside,but I'm too scared to go out. I'm staying in my house. The hotel's empty now,no one is here,it's closed."
Young soldiers tired of the governments inability to deal with the Northern rebels launched a military kill in Mali's capital Bamako a few weeks ago.
Ironically,it appears that same rebel group may have helped the British couple escape from troubled Mali. Now in Gulf,in some of the worst instability,the country has seen in decades.
英国夫妇Neil White和Diane最近在非洲陷入了困境。
他们在马里西部旅行,住宿在廷巴克图,然而这里肯定不是他们想象的旅行圣地。
图阿雷格武装反叛分子在国家北部持续发动袭击。
而且这周,恐怖团体伊斯兰马格里布基地组织出现在该地区,迫使这对威尔士夫妇跋涉了1000多英里,来到马里邻国毛里塔尼亚境内避难。
那天早晨,他们听到从廷巴克图市中心传来枪战声,于是他们试图离开廷巴克图前往毛里塔尼。
他们返回到在廷巴克图的住所,发现住所已经被关闭了。
我们知道国家的领导会解救我们,事实上我们能逃出来很幸运,再晚几个小时的话就会有生命危险。
这就是他们住的招待所,那对夫妇一直延着撒哈拉沙漠边境逃跑。招待所经理告诉我们,现在马里人民天天生活在恐慌之中。
“我不知道这里有没有基地组织,我很害怕,不敢出门。我会一直呆在家里。现在酒店空荡荡的,没有人来住宿,所以就关闭了。”
几个星期前,底层士兵因不满政府无力处理北部叛乱,在马里首都发动了武装政变。
讽刺的是,一些反叛分子似乎帮助了英国夫妇逃离骚乱的马里。现在目前最不稳定的海湾国家里,这个国家未来该何去何从。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写