首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
I have never met a more beautiful woman than Wallis, Edward wrote, and I love giving her presents.
She has given me so much happiness.
I buy her jewels to say "thank you".
In May 1972 the Duke became ill.
When the doctor arrived, he listened to Edward's heart and then said: How many cigarettes do you have a day, Sir?
About forty or fifty, the Duke replied.
But please don t ask me to stop. I've smoked for sixty years and I cannot change now.
That night Edward called Wallis into the room. I feel very tired, he said.
And I'm afraid. I love you. I have been very happy with you,and you have been a wonderful wife.
When I die, I want you to take my body back to Windsor. Will you do that for me?
Yes, of course, she said.
And they both began to cry.
“我从未见过比沃利斯更美的女人,”爱德华写道,“我喜欢送礼物给她。
她给了我那么多快乐。
我给她买珠宝,以表达谢意。”
1972年5月,公爵病倒了。
医生赶来后,听了听爱德华的心脏,问道:“您一天吸几枝烟,先生?”
“大约四五十枝,”公爵回答。
“但请别让我戒烟。我已经吸了60年烟,现在已经改不了了。”
那天晚上,爱德华把沃利斯叫进房间。“我觉得很累,”他说。
也很害怕。我爱你。和你在一起我很快乐,你是个出色的妻子。
我死后,你要把我的遗体送回温莎。你会为我做这件事吗?”
“会,当然会,”她说。
然后两个人都哭了。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写