首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
In January 1936 Edward went to Windsor for a few weeks.
He was tired of town life and he wanted to work in his garden and ride his horses.
But then, one afternoon, there was a phone call from Queen Mary.
Edward, she said, you must come back immediately. Your father is very ill and I think he's going to die.
When Edward arrived, he went straight to his father's room.
He walked to the side of the bed and kissed his father's white face.
The King opened his eyes and smiled.
Then he took his son's hand and said: Be a good King, Edward. And be good to your mother.
Yes, father, I will.
The King closed his eyes and did not speak again. Just after midnight he died.
Then Queen Mary took Edward's hand and kissed it.
My child, you are now King,she said softly,God be with you.
His three brothers came to him, one by one, and they each kissed his hand.
1936年1月,爱德华去温莎小住几个星期。
他厌倦了城市生活,只想侍弄侍弄自己的花园,骑骑马。
然而,一天下午,王后玛丽打来电话。
“爱德华,”她说,“你必须马上赶回来。你父亲病得很厉害,我想他快不行了。”
爱德华一赶到,便径直去了父亲的房间。
他走到床边,吻了吻父亲苍白的脸。
国王睁开眼睛,微微一笑。
他拉住儿子的手,说:“做个出色的国王,爱德华。要好好待你的母亲。”
“是,父亲,我会的。”
国王闭上眼睛,再没说什么。午夜刚过,他就去世了。
玛丽王后握住爱德华的手,吻了吻。
“我的孩子,现在你是国王了。”她温柔地说,“愿上帝与你同在。”
他的3个弟弟先后走过来,吻了他的手。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写