首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
2 ROGER NOWELL
John Law was ill because Alizon cursed him, and his son wanted Roger Nowell to question Alizon.
Roger Nowell was a rich and important man in Lancashire, and he was the judge for all the villages near Pendle Hill. He lived at Read Hall, seven miles from Newchurch.
On the thirtieth day of March, Mr Nowell's men came to Malkin Tower. Mr Nowell wanted to see Alizon at once.
We walked from Malkin Tower to Read Hall: my sister Alizon, my brother James, and our mother, Elizabeth Device.
I followed them because I didn' t want to stay at home with my grandmother. My grandmother was a difficult old woman, and I didn' t like her.
Read Hall was an old house with a big garden and many old trees. Mr Nowell's servant opened the door for us.
2 罗杰・诺埃尔
由于艾丽森的诅咒,约翰・劳病倒了。他的儿子希望罗杰・诺埃尔审问艾丽森。
罗杰・诺埃尔是兰开夏郡一个有钱有势的人,他是潘德尔山一带所有村落的法官。他住在里德宅院,离纽丘奇村7英里远。
3月30日那天,诺埃尔先生手下的人来到了马尔金塔,因为诺埃尔先生想马上见一见艾丽森。
我们一行离开了马尔金塔步行前往里德宅院:我的姐姐艾丽森,我的哥哥詹姆斯,还有我的母亲伊丽莎白・迪瓦斯。
我之所以与他们同行是因为我不想和外祖母一起留在家里。我的外祖母是一个很难相处的老太婆,我不喜欢她。
里德宅院是一所老房子,里面有一个大花园和许多古树。诺埃尔先生的用人为我们打开了房门。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写