首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Slowly and carefully Mr White said, "I wish for thirty thousand pounds."
Suddenly he gave a cry and Mrs White and Herbert ran to him.
"What's the matter, Father?" Herbert asked.
"It moved!" Mr White cried. "The monkey's paw―it moved!"
They looked at the paw.
It was now on the floor and not in the old man's hand.
The family watched it, and they waited,but it did not move again.
So the little family sat down again and they waited.
Nothing happened.
The noise of the rain on the windows was worse now and their little livingroom did not feel nice and warm.
Mrs White said, "It's cold Let's go to bed."
Mr White did not answer and in the end Herbert said,
"Well, there's no money, Father. Your friend"s story wasn't true."
But Mr White did not answer. He sat quietly and said nothing.
After some time Mrs White said to her husband, "Are you OK?"
"Yes, yes," the old man answered, "but for a minute or two I was afraid."
怀特先生缓慢而又小心地说,“我希望有 30 000英镑。”
突然,他发出一声尖叫,怀特太太和赫伯特向他跑过去。
“发生什么事了,父亲?”赫伯特问。
“它动起来了!”怀特先生喊道。“那猴爪――它动起来了!”
他们看着爪子。
爪子现在不在老人手里而在地板上。
这一家看着,等着,但猴爪已不再动了。
于是,这个小家庭又坐下来等。
但什么也没有发生。
雨声现在变得更急,他们的小客厅已感觉不到暖和。
怀特太太说,“天冷了,我们睡觉吧。”
怀特先生不答话,最后赫伯特说,
“瞧,没有钱出现,父亲,你朋友讲的故事不是真的。”
但怀特先生还是不答话,他静静地坐着一言不发。
一会儿过后,怀特太太问她丈夫,“你没事吧?”
“是的,是的,”老人回答道,“但有一两分钟我很害怕。”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写