首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Can you help me set up my voicemail message? I just got this service and I am not really sure what I am supposed to say.
Sure! You just basically gotta let the caller know who they called, and ask them for their contact information so you can call them back.
OK, so can I say, "This is Abby's voicemail. I will call you later, so leave me your name and number".
That's more or less the idea, but try something that sounds more friendly.
OK, so how about this, "This is Abby and I am really happy you called! I promise I will give you a ring as soon as I can,so please leave me your name and number. Talk to you soon!".
A little too friendly Abby. Just say this, "Hi, you have reached Abby. I am unable to answer your call right now, but if you leave me your name and phone number, I will get back to you as soon as possible. Thanks".
That's perfect! Can you say that again and record it for me?
你能帮我设置一下语音信箱留言吗?我刚开通这个服务,我不确定我该说什么。
当然可以!基本上你需要让别人知道来电者你是谁,让他们留下联系方式,这样的话你能给他们打回去。
好的,所以我可以这样说吗?“这里是艾比的语音信箱。请留下你的姓名和电话号码,我会给你打过去的。
这个还凑活,但是再想想如何表达得更友好一些。
好的,这样如何:我是艾比,很高兴你能打来电话!我会尽快给您回电,请务必告诉我您的姓名和联系方式。一会儿联系你!”
这又有点见外了,艾比。就这么说:“你好,我是艾比,现在不能立即接到你的来电,请留下你的姓名和电话号码,我会尽快给你回电的。谢谢。”
那很好!你能再说一遍吗?我想把它录下来。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写