-
[双语达人] 我家大门常打开 品味中国的老字号
中国游客经常走出国门寻找带有一点历史底蕴的品牌,从哈罗兹(Harrods)到福莱莎百货(House of Fraser),都能看到他们的身影。2014-05-13 编辑:shaun
-
[专八作文易考范文50篇背诵 ] 专八作文易考范文背诵(MP3+中英字幕)第31篇:市场经济中的老字号
Laozihao is not only the commercial phenomenon, but also the history in miniature. It is popular for its unique arts and crafts.2021-03-31 编辑:wendy
-
[英语四级翻译模拟题附答案和讲解] 鑻辫?鍥涚骇缈昏瘧妯℃嫙棰橀檮绛旀?鍜岃?瑙
中华老字号(China centuries-old/time-honored brands)是指那些历史悠久并拥有良好信誉的中国企业。这些企业往往具有鲜明的中华民族传统文化特征,拥有高品质的产品、技艺或服务,取得广泛的社会认同。2015-11-20 编辑:alice
-
[专八作文易考范文50篇背诵 ] 专八作文易考范文背诵(MP3+中英字幕)第31篇:市场经济中的老字号
Laozihao is not only the commercial phenomenon, but also the history in miniature. It is popular for its unique arts and crafts.2021-03-31 编辑:wendy
-
[可可新闻脱口秀] 可可新闻脱口秀 第573期:老字号不行了吗?
Lao Zi Hao, are time-honored brands that sell more than just products, they are seen as vessels that preserve a piece of Chinese culture and memory for generations of customers.2016-12-02 编辑:Daisy
-
[2018年下半年VOA常速英语] VOA常速(翻译+字幕+讲解):波士顿海鲜老字号:联合牡蛎屋
波士顿曾青史留名,因为这里诞生了美国民主。波士顿的各家餐厅都是其悠久历史的一部分。其中一家餐厅还于2003年被列为人类历史遗迹,它就是联合牡蛎屋。2018-10-26 编辑:Emma