A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Memcache::connect(): Server 127.0.0.1 (tcp 11211, udp 0) failed with: Connection refused (111)

Filename: libraries/Cache_file.php

Line Number: 28

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: Memcache::connect(): Can't connect to 127.0.0.1:11211, Connection refused (111)

Filename: libraries/Cache_file.php

Line Number: 28

积累文章精选_积累- 可可英语

每日英语

您的位置: 首页 > 标签  包含有标签 积累 的文章共有:38
  • [词汇辅导] 中高级口译考试常用谚语词汇积累(2)

    1.一回生,二回熟。Difficult the first time, easy the second.2.早动手,早收获。Early sow, early mow.3. 者千虑,必有一失。Even the wise are not free from error.4. 吃一堑,长一智。Every failure one meet

    2012-04-27 编辑:melody

  • [翻译训练] 诗词翻译积累:李密《陈情表》

    Li Mi: Memorial Expressing My FeelingsTranslated by David R. Knechtges臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶,生孩六月,慈父见背,行年四岁,舅夺母志。祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于

    2012-05-03 编辑:melody

  • [雅思写作辅导] 细述雅思大作文3大评分标准

      一、Task Response(任务的完成情况)。在这个方面最重要的是字数和审题。  字数的问题相对比较小些,很多同学认为字数是硬件,但就因为认为只要是把字数写够,再用一些比较高级的词汇和复合句就算完成了任务,

    2012-05-07 编辑:rainbow

  • [翻译训练] 诗词翻译积累:王驾《春晴》

    诗歌的关键不在于说什么,而在于怎样说,诗歌是内容与形式高度统一的艺术,是音乐性与形式感最强的语言艺术。古诗词英译一向是翻译中的难关,今天就一起来欣赏一首吧。 王驾·《春晴》  After the Rain  Wan

    2012-05-02 编辑:melody

  • [翻译训练] 诗词翻译积累:欧阳修《蝶恋花》

    《蝶恋花》这是深闺佳人的伤春词。作者以含蕴的笔法描写了幽居深院的少妇伤春及怀人的复杂思绪和怨情。这首词以生动的形象、清浅的语言,含蓄委婉、深沉细腻地表现了闺中思妇复杂的内心感受,是闺怨词中传诵千古的名

    2012-05-07 编辑:melody

  • [翻译训练] 诗词翻译积累:林语堂英译李清照的经典之作《声声慢》

    诗词翻译积累:林语堂英译李清照的经典之作《声声慢》《声声慢》意境:以凄清萧索的环境来烘托凄惨悲切的心境。在词中,无论忽寒忽暖的天气、淡薄的酒味、入夜忽起的秋风、天上的大雁、满地的黄花,还是窗外的梧桐和

    2012-05-02 编辑:melody

  • [翻译训练] 诗词翻译积累:李清照《醉花阴》

    《醉花阴》,曾用名《漱玉词》,现两者通用。 传说漱玉词由济南李清照故居前的漱玉泉得名,是为济南七十二名泉之一,泉水清澈见底,泉水自池底涌出,溢出池外,跌落石上,水石相激,淙淙有声,犹如漱玉。相传

    2012-05-16 编辑:melody

  • [翻译训练] ​诗词翻译积累:杜牧《清明》

    清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。小编整理了各英语翻译家翻译的《清明》,如吴钧陶、许渊冲、 蔡廷干、杨宪益及戴乃迭等等。《清明》 (唐)杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。 借问酒家何处有?牧童遥指杏花

    2012-05-25 编辑:melody

  • [翻译训练] 诗词翻译积累:《骤雨》

    风起青萍,尘惊白日,户庭顷刻萧然。敛衽室中,含窗悚鸟冲天。犹疑赫怒脱缰马,破空来,横步人间。偃千花,万草狂伏,江渚腾烟。倾盆暴雨挟雷到,掀清澜百尺,扑地成漩。转瞬即逝,欲圆却碎还残。已而呼啸扶摇过,卷

    2012-05-18 编辑:melody

  • [翻译训练] 诗词翻译积累:张籍《节妇吟》

    《节妇吟》这是一首具有双层面内涵的唐诗精品。在文字层面上,它描写了一位忠于丈夫的妻子,经过思想斗争后终于拒绝了一位多情男子的追求,守住了妇道;在喻义的层面上,它表达了作者忠于朝廷、不被藩镇高官拉拢、收

    2012-06-06 编辑:melody

  • [名师翻译讲义] 诗词翻译积累:叶圣陶《牵牛花》

    牵牛花叶圣陶手种牵牛花,接连有三四年了。水门汀地没法下种,种在十来个瓦盆里。泥是今年又明年反复用着的,无从取得新的泥来加入,曾与铁路轨道旁种地的那个北方人商量,愿出钱向他买一点儿,他不肯。从城隍庙的花

    2012-06-13 编辑:melody

  • [翻译训练] 诗词翻译积累:夕阳西下的时候

    当夕阳西下的时候我就开始思乡夕阳的金光射向东方树影的方向就是东方大地那边光亮的地方就是东方东方就是我的故乡夕阳西下的时候当夕阳西下的时候我就开始思乡夕阳西下的时候当夕阳西下的时候我就开始悲伤金光的夕阳

    2012-06-13 编辑:melody

  • [翻译训练] ​诗词翻译积累:海子《九首诗的村庄》

    九首诗的村庄海子 秋夜美丽使我旧情难忘我坐在微温的地上陪伴粮食和水九首过去的旧诗 像九座美丽的秋天下的村庄使我旧情难忘 大地在耕种一语不发,住在家乡像水滴、丰收或失败住在我心上 Hamlets of Nine Poems T

    2012-06-18 编辑:melody

  • [翻译训练] ​诗词翻译积累:徐志摩《再别康桥》

    再别康桥徐志摩轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。那河畔的金柳是夕阳中的新娘波光里的艳影,在我的心头荡漾。软泥上的青荇,油油的在水底招摇;在康河的柔波里,我甘心做一条水草 。那

    2012-06-19 编辑:melody

  • [翻译训练] 诗词翻译积累:舒婷《致橡树》

    致橡树—舒婷我如果爱你—绝不像攀缘的凌霄花,借你的高枝炫耀自己;我如果爱你—绝不学痴情的鸟儿,为绿荫重复单调的歌曲;也不止像泉源,常年送来清凉的慰籍;也不止像险峰,增加你的高度,衬托你的威仪。甚至日光

    2012-06-20 编辑:melody

  • [翻译训练] 诗词翻译积累:郑板桥《画石》

    《画石》 郑板桥   Bamboo in a Painting   Zheng Banqiao   乌纱掷去不为官,   囊橐萧萧两袖寒。   写取一枝清瘦竹,   秋风江上作渔竿。   To cast away my official position I’m ready,   

    2012-07-03 编辑:melody

  • [SAT写作辅导] SAT写作高频词汇如何在平时备考中积累?

      下面为大家整理的是关于SAT写作词汇的积累方法。很多考生都会集中很长的一段时间来专门背诵SAT词汇,但是效果并不尽如人意。小编建议大家在平时备考中积累一些适当的SAT高频词汇,这样循序渐进就容易记忆的多了

    2012-07-10 编辑:echo

  • [翻译训练] 诗词翻译积累:余光中《乡愁》

    Homesick When I was a child, my homesickness was a small stamp    Linking Mum at the other end and me this.    When grown up, I remained homesick, but it became a ticket    By which I sailed

    2012-08-01 编辑:melody

  • [备考经验] 雅思8.5分获得者龚振:攻克口语注重积累

      龚振  走进新东方顺利起航  就读于上海外国语大学英文系的龚振,今年已是大四毕业季,对文艺复兴历史有着极大兴趣的他选择了去国外进一步深造。龚振在三月份报读新东方的雅思培训班后,现已顺利拿到英国杜伦

    2012-08-08 编辑:rainbow

  • [追本溯源记单词] 追本溯源记单词第14期 accumulate 积累

    accumulate 积累,积聚 气象学有一个术语,cumulus (积云), 是拉丁语的借用词,原来的意思为“堆”。

    2012-09-21 编辑:Amosway

12