手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 时事新闻 > 正文

致命挑战!亚马逊Alexa智能语音助手被曝怂恿儿童摸带电插头

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Alexa tells 10-year-old girl to touch live plug with penny

致命挑战!亚马逊Alexa智能语音助手被曝怂恿儿童摸带电插头

Amazon has updated its Alexa voice assistant after it "challenged" a 10-year-old girl to touch a coin to the prongs of a half-inserted plug.

亚马逊已经对其Alexa语音助手进行了更新,此前,Alexa建议一名10岁女孩挑战用硬币触碰一半插在插座里的插头。

The suggestion came after the girl asked Alexa for a "challenge to do".

女孩向Alexa提出“想做一些有挑战的事”,之后Alexa提出这个建议。

"Plug in a phone charger about halfway into a wall outlet, then touch a penny to the exposed prongs," the smart speaker said.

Alexa回答:“将手机充电器插到墙上的插座里,只插进一半,然后用硬币触碰暴露在外面的插头。”

Amazon said it fixed the error as soon as the company became aware of it.

亚马逊表示,公司发现这一错误后立即进行了修复。

The girl's mother, Kristin Livdahl, described the incident on Twitter.

女孩的母亲克里斯汀·利夫达尔在推特上描述了这一事件。

She said: "We were doing some physical challenges, like laying down and rolling over holding a shoe on your foot, from a [physical education] teacher on YouTube earlier. Bad weather outside. She just wanted another one."

她说:“此前,我们跟着油管上的一位(体育)老师做了一些身体挑战,比如躺下来,抓着脚上的鞋子翻身。那天外面天气不好,她只是想再做一次类似挑战。”

That's when the Echo speaker suggested partaking in the challenge that it had "found on the web".

就在这时,Echo音箱建议女孩参加“在网络上发现”的挑战。

The dangerous activity, known as "the penny challenge", began circulating on TikTok and other social media websites about a year ago.

大约一年前,这项被称为“硬币挑战”的危险活动开始在TikTok和其他社交媒体网站上流行。(危险动作,请勿模仿!)

Metals conduct electricity and inserting them into live electrical sockets can cause electric shocks, fires and other damage.

金属具有导电性,将其插入带电的插座会导致电击、火灾和其他伤害。

"I know you can lose fingers, hands, arms," Michael Clusker, station manager at Carlisle East fire station, told The Press newspaper in Yorkshire in 2020.

(英国)卡莱尔东部消防局局长迈克尔·克鲁斯克尔在2020接受约克郡报纸《新闻界》采访时称“据我所知,挑战者可能会失去手指、手、手臂”。

"The outcome from this is that someone will get seriously hurt."

“这个挑战的结果是有人会受重伤。”

Fire officials in the US have also spoken out against the so-called challenge.

美国消防官员也公开反对这种所谓的挑战。

Ms Livdahl tweeted that she intervened, yelling: "No, Alexa, no!"

利夫达尔在推特上说,她进行了干预,大喊:“不行,Alexa,不可以!”

However, she said her daughter was "too smart to do something like that".

不过,利夫达尔称她的女儿“很聪明,不会做那样的事”。

Amazon told the BBC in a statement that it had updated Alexa to prevent the assistant recommending such activity in the future.

亚马逊在一份声明中告诉英国广播公司,他们已经更新了Alexa,以防止该语音助手将来推荐此类活动。

重点单词   查看全部解释    
outcome ['autkʌm]

想一想再看

n. 结果,后果

 
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
conduct [kən'dʌkt]

想一想再看

n. 行为,举动,品行
v. 引导,指挥,管理

联想记忆
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
outlet ['autlet]

想一想再看

n. 出口,出路,通风口,批发商店

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。