手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 时事新闻 > 正文

候选人拜登宣布"胜选"

来源:chinadaily 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Biden declares victory

候选人拜登宣布“胜选”
US Democratic nominee Joe Biden declared victory in the 2020 presidential race on Saturday night, while US President Donald Trump refused to concede defeat. In a speech delivered from Wilmington, Delaware, Biden urged unity and reached out directly to Trump's supporters.
美国民主党总统候选人乔·拜登11月7日晚宣布在2020年美国总统大选中获胜,而美国总统唐纳德·特朗普拒绝承认败选。拜登在特拉华州威尔明顿发表讲话,敦促人们团结一致,并直接向特朗普的支持者喊话。
"Let's give each other a chance," he said, urging Democrats and Republicans to "stop treating our opponents as our enemy."
他说:“让我们给彼此一个机会吧。”他还敦促民主党人和共和党人“别再把对手当作敌人”。

候选人拜登宣布

Earlier in the day, Trump said that the 2020 election is "far from over," vowing to take legal actions.

当天早些时候,特朗普表示2020年美国总统选举“远未结束”,并将提起诉讼。
Biden's speech came a few hours after he had been projected by multiple US media outlets to have won over 270 electoral votes.
在拜登发表讲话的数小时前,多家美国媒体预测他已经赢得超过270张选举人票。
Biden has made the ongoing COVID-19 pandemic a central issue of his presidential bid.
拜登将新冠疫情作为他竞选总统的核心议题。
Biden said Saturday night that he will name a group of scientists and experts as "transition advisors" to convert his plan to respond to the pandemic into an action blueprint.
他在11月7日晚表示,将任命一批科学家和专家担任“过渡顾问”,把应对疫情的计划转变为行动蓝图。

重点单词   查看全部解释    
transition [træn'ziʃən]

想一想再看

n. 过渡,转变

联想记忆
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 许多,多种多样的
n. 倍数,并联

联想记忆
convert ['kɔnvə:t,kən'və:t]

想一想再看

v. 变换,(使)转变,使 ... 改变信仰,倒置,兑换

联想记忆
concede [kən'si:d]

想一想再看

vt. 承认,给予
vi. 让步

联想记忆
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
blueprint ['blu:'print]

想一想再看

n. 蓝图,设计图,(周详的)计划
v. 制成

 
defeat [di'fi:t]

想一想再看

n. 败北,挫败
vt. 战胜,击败

联想记忆
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆


关键字: 双语新闻 拜登 胜选

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。