手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 关注社会 > 正文

2019年春运火车票开抢 将新增一项功能

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The sales of train tickets for the 2019 Spring Festival travel rush, or chunyun in Chinese, started last Sunday and passengers can buy the tickets through various means, including telephone, website and smartphone app.

上周日,2019年春运火车票正式开售,乘客可通过电话、网站以及智能手机应用等多种方式购票。
The 2019 Spring Festival travel rush will last from Jan 21 to Mar 1.
2019年春运将从1月21日起至3月1日止。
It is estimated that 410 million passengers will be traveling by trains during the 40-day chunyun, which is called "world's largest human migration".
春运被称为“世界上最大规模的人类迁徙”,据估计,40天春运期间将有4.1亿旅客通过铁路出行。

2019年春运火车票开抢 将新增一项功能

To improve passengers' ticket purchasing experience, a new function will be added to the official train ticket booking website, 12306.cn, and the 12306 app during the travel rush.

为改善旅客购票体验,火车票官方订票网站12306.cn及12306应用将在春运期间增加一项新功能。
The new function will automatically allocate canceled train tickets to other buyers who have paid in advance when tickets are sold out.
新功能将自动把被取消的火车票分配给在车票售罄时预付票款的其他购票者。
It will save passengers the trouble of refreshing the website repeatedly to wait for canceled tickets.
这将为旅客省去反复刷新网站等待出现被取消的车票的麻烦。

重点单词   查看全部解释    
allocate ['æləkeit]

想一想再看

vt. 分派,分配,分配额

联想记忆
mar [mɑ:]

想一想再看

vt. 破坏,毁坏 n. 污点,瑕疵 abbr. 海上的

联想记忆
function ['fʌŋkʃən]

想一想再看

n. 功能,函数,职务,重大聚会
vi. 运行

 
automatically [.ɔ:tə'mætikəli]

想一想再看

adv. 自动地,机械地

 
migration [mai'greiʃən]

想一想再看

n. 移民,移往,移动

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。