手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 诗歌 > 经典诗歌 > 正文

乔叟经典情诗:无情美人回旋曲 A Rondel of Merciless Beauty

来源:原版英语 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A Rondel of Merciless Beauty

无情美人回旋曲
Your two great eyes will slay me suddenly
你那迷人的双眸足以在瞬间摄取我的魂魄
Their beauty shakes me who was once serene
她们的美丽夺走了我的昔日的安宁
Straight through my heart the wound is quick and keen
如锋利的刀刃迅疾刺破我的心房
Only your word will heal the injury
只有你的话语才能痊愈
To my hurt heart,while yet the wound is clean_
我的创伤,趁着这伤口还很洁净—
Your two great eyes will slay me suddenly
你那迷人的双眸足以在瞬间摄取我的魂魄
Their beauty shakes me who was once serene
她们的美丽夺走了我的昔日的安宁
Upon my word,I tell you faithfully
请相信我的话,因为这是我最真诚的倾诉
Through life and after death you are my queen
无论在人间还是天堂,你都是我的女王
For with my death the whole truth shall be seen
我的死将会向你揭示所有的真相
Your two great eyes will slay me suddenly
你那迷人的双眸足以在瞬间摄取我的魂魄
Their beauty shakes me who was once serene
她们的美丽夺走了我的昔日的安宁
Straight through my heart the wound is quick and keen
如锋利的刀刃迅疾刺破我的心房

重点单词   查看全部解释    
merciless ['mə:silis]

想一想再看

adj. 无慈悲心的,残忍的

联想记忆
serene [si'ri:n]

想一想再看

adj. 安详的,宁静的,平静的

 
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的,热衷的 <

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。