手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福词汇 > 胡敏读故事记托福单词 > 正文

胡敏读故事记托福单词 第147期:两种不同的生活态度 Two different views of life

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Two different views of life

两种不同的生活态度
There seems to be little to Malcom that is inherently meaningful in his existence.
对于马尔科姆来说,他的存在没有内在的有意义的东西。
It is the mechanics of things that interest him most.
最吸引他的是物体的机件。
Perhaps that is why he has chosen to become a mechanical engineer.
也许这就是能为什么选择成为机械工程师的原因吧。
It suits his mechanistic attitude to life.
它正好适合他的机械式的生活态度。
The universe to Malcom is just one big mechanism and anything that can be mechanized will be mechanized seems to be another model of his.
宇宙在马尔科姆眼里只是一个大的运作机制,“所有能被机械化的东西将会被机械化”,这好像是他的另外一句箴言。
There is nothing meditated about him at all.
关于他自己根本就没有什么值得深思的东西。
Confronted with anything that does not work as it should, Malcom just can't help himself but meddle with it, to try to put it right, to his way of thinking that is.
一旦遇见什么东西不能正常工作,他就忍不住要干涉,试图修好它(当然那是符合他的思维方式的)。
Malcom's view of things is quite the opposite of Mell, another friend of mine.
马尔科姆对事物的看法正好和我的另外一个朋友麦尔相反。
Mell just loves to meditate, trying to meander through the maze that is called life.
麦尔喜欢沉思,试图在被称为生活的迷宫里漫步,就像中世纪的神秘人物——圣人奥古斯丁那样。
Much in the manner of Saint Dogstin, the medieval mystic, just like that Saint, Mell derives much joy in life, through the medium of listening to the melody of the wind in the leaves and the melodic song of birds at daybreak.
和那位圣人一样,通过自然的媒介麦尔倾听到风吹树叶发出的悦耳的音调和晨鸟鸣啭时那富有旋律的歌声。
Mell is happy to live on a comparatively meager salary, not for him, the carries of the world. The mass media are of little or no interest to him.
他从中获得了很多生活的乐趣。他满足于相对微薄的薪水。世界不是他所关心的,他对大众媒体也不感兴趣。
Be prepared for some major melodrama whenever Malcom and Mell get together, there is nothing at all that can be called melodious in the verbal exchanges.
他们俩碰面时会有一场闹剧可看的,请做好思想准备吧!在他们的唇枪舌战中没有悦耳的话。
It is usually me on such occasions who is called in as a mediator, as to mediate on their seemingly endless quarrels.
这种情况下,我往往成了他们的调停者,被叫去给他们似乎永无休止的争吵进行辫旋。

重点单词   查看全部解释    
melody ['melədi]

想一想再看

n. 旋律,曲子,美的音乐,曲调

联想记忆
mechanized ['mekənaizd]

想一想再看

adj. 机械的,呆板的 =mechanised(英)

 
mechanics [mi'kæniks]

想一想再看

n. 力学,机械学,(技术的,操作的)过程,手法

联想记忆
mediator ['mi:dieitə]

想一想再看

n. 调解人,介质

联想记忆
saint [seint]

想一想再看

n. 圣人,圣徒
vt. 把 ... 封为圣人

 
meditate ['mediteit]

想一想再看

v. 想,考虑,计划

 
medium ['mi:diəm]

想一想再看

n. 媒体,方法,媒介
adj. 适中的,中等

联想记忆
verbal ['və:bəl]

想一想再看

adj. 动词的,口头的,用言辞的,用文字的

 
medieval [medi'i:vəl]

想一想再看

adj. 中世纪的

联想记忆
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。