手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 考研英语 > 考研阅读 > 考研英语长难句讲解 > 正文

考研英语长难句讲解 第254期

来源:可可英语 编辑:Max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

2009 考研英语长难句

3、Religious associations began, for example, in the desire to secure the favor of overruling powers and to ward off evil influences; family life in the desire to gratify appetites and secure family perpetuity; systematic labor, for the most part, because of enslavement to others, etc.

【分析】并列句。此句由分号连接的三个分句组成。第二个和第三个分句省略了与第一个分句相同的谓语动词began,for example 和 for the most part 都是插入语; in the desire…和 because of …作状语secure …和 to gratify…均作desire的后置定语。翻译时为忠实于原文可以不译出省略的部分。

【点拨】1、secure意为“获得;使安全,保卫”,很明显,句中第一个secure释义为“获得”,第二个为“保卫”,可译 成“维系”。2、overruling由动词overrule而来, overruling powers“统治一切的力量”,指神灵。3、ward off意 为“避开,防止”。 4、appetite不能简单译成“食欲”,可译为“欲望”。5、for the most part指“多半;通常;在极大 程度上”。6、enslavement指“奴役,束缚”。

【译文】比如,宗教团体是为了得到神灵的庇佑、趋避邪恶才产生的;家庭则是为了满足欲望并维系家庭长久;系统的劳作大多是因为被他人奴役等等。

4、Only gradually was the by-product of the institution noted, and only more gradually still was this effect con?sidered as a directive factor in the conduct of the institution.

【分析】并列句。and连接两个并列的强调部分倒装句。第一个分句的正常语序是The by-product of the institution was noted only gradually;第二个分句的正常语序是In the conduct of the institution, this effect was considered as a directive factor only more gradually still。翻译时应按照汉语的习惯重新调整词序,以保证译文结构顺畅。而且,两个分句的被动语态可翻译为主动语态,同时增补泛指性的词语“人们”、“大 家”等作主语。

【点拨】1、by-product意为“副产品”,不可译成“次产品”。2、noted在句中的释义为“注意,留意”,而非“记录下来的;著名的”。3 、 more gradually still可译为“更加缓慢”,不可译为“依旧缓慢”。 4、directive有“指示的,指导的;管理的;定向的”等意思,因其与factor搭配,根据语境,取其“指导性的”这―义项 5、conduct根据其后置定语of the institution可以确定其含义为“经营、管理方式”,意译为“机构的运行”。

【译文】人们只是逐渐地才注意到机构的这一副产品,而人们把这种作用视为机构运作的指导性因素的过程则更为缓慢。

重点单词   查看全部解释    
conduct [kən'dʌkt]

想一想再看

n. 行为,举动,品行
v. 引导,指挥,管理

联想记忆
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆
ward [wɔ:d]

想一想再看

n. 守卫,监护,受监护人,病房,行政区
vt

 
systematic [.sisti'mætik]

想一想再看

adj. 有系统的,分类的,体系的

联想记忆
institution [.insti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 机构,制度,创立

联想记忆
gratify ['grætifai]

想一想再看

v. 使满足,使高兴 v. 酬劳,回报

联想记忆
overrule [.əuvə'ru:l]

想一想再看

v. 驳回,否决,统治

 
appetite ['æpitait]

想一想再看

n. 嗜好,食欲,欲望

联想记忆
factor ['fæktə]

想一想再看

n. 因素,因子
vt. 把 ... 因素包括

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。