手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:叶诗文逆转夺冠破世界纪录 孙杨开创男子游泳奥运首枚金牌

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
GL8|h3-y1YJ75JdNf40

BuAscpjhJTzOYLnz@h

【精彩回顾】》》》---今日心情:

(qBCSC5d5]!R)#

--菲尔普斯400米决赛无缘奖牌 粉丝大谈伤不起
--2012伦敦奥运进行时
--新一代iPhone即将推出 苹果销售利润却适得其反


piRx(myn6r;uY

奥运奖牌榜 可可英语为奥运健儿加油!!!

WYAF_eM8UhhkBhg&BIx


qq0huAG9vDPX!miBZMt

1【Chinese celebrate Olympic golds】叶诗文逆转夺冠破世界纪录 孙杨开创奥运男子首枚金牌

w[(pzwHzsPxOYJ~

播放后点击【REPLAY】重播

YAg.9@LE|9

TEXT:This swimming complex in Beijing may be half a world away from London. But people here are rejoicing after a pair of Chinese swimmers - Sun Yang and Ye Shiwen - won Olympic gold on Saturday. 30-YEAR-OLD BEIJING RESIDENT WU WANSHI, SAYING: "As a swimming enthusiast, I feel very excited and happy. I am very proud of Sun Yang. As a Chinese, I hope China's swimming team can win more gold medals in the rest of the contests." 24-YEAR-OLD BEIJING RESIDENT GAO CONG HUI, SAYING: "We were so excited to see how Ye Shiwen was left behind at first, then surged ahead to win the gold medal and break the world record in the end. We are so proud of our athletes. Go Chinese team!" The 16-year-old Ye smashed the world record to win the women's 400 metres individual medley. And Sun took home the men's 400 metres freestyle - becoming the first Chinese man to win an Olympic swimming title. Fans will be watching closely this week as both swimmers head back to the pool looking to increase China's medal haul. The country topped the Olympic table after Saturday with four golds and two bronzes. Andrew Raven, Reuters
参考译文:这个位于北京的游泳场虽然距离伦敦几乎有半个地球远,但在周六中国两名游泳运动员孙杨,叶诗文纷纷夺得冠军后,人们一片欢腾=SYl+npSB@z!。30岁的北京居民吴万石说:“作为一个游泳爱好者,我非常的激动,非常的开心,我为孙杨感动骄傲*w(O4RL#6e。作为中国人,我希望在接下来的比赛中中国游泳队能获得更多的金牌8As|-R^mTU_5b9。”24岁的北京居民高聪慧说:“看到起初落后的叶诗文,随后力挽狂澜赢得金牌并打破世界纪录,我们非常激动JLHptL%8(UQu2h%0F。我们为所有的运动员感到骄傲c0Ky5N@[%uu。中国队加油!”16岁的叶诗文在女子400米个人混合泳中获得金牌并打破世界纪录DdSC!q~cGCb(4tS3v。孙杨获得男子400米自由泳冠军,这是男子在奥运会男子游泳项目中首次获得金牌pCz+_i[c;gnHiS_。本周粉丝们将密切关注这两名运动员其它的比赛,力求再为中国添金加银&@~=!MI3D6Wyr2W&。周六过后,中国以4金,2铜的成绩位列奥运奖牌榜首位Gj0ajS9c&^LlE#_9Yd
2【Passengers killed in India train blaze】印度火车燃烧事件已造成大量乘客伤亡

*YgD+ENWS@X

YHOwsbPB]18_#+f0(

TEXT:The site of a deadly train fire in southern India. One coach of the overnight Tamil Nadu Express from Delhi to Chennai went up in flames in the early hours of Monday morning when passing through Nellore station. At least 30 people were reported killed and dozens were severely injured -- though authorities feared the death toll could rise. Local officials said 72 passengers were travelling in the affected coach. Local media reported that the fire was caused by an electrical short circuit, and that most of the passengers were asleep at the time of disaster. Travis Brecher, Reuters
参考译文:这是印度南部一起致命的火车燃烧事故现场^&uI^ZJcF,R@7j。周一早上清晨,一辆从新德里开往金奈的晚间列快车Tamil Nadu在途径安得拉邦内洛尔市车站时一节车厢突然起火),w&u(FDG#CyOQ53[2&x。据报道目前至少有30人死亡,数十人受伤,尽管当局担心死亡人数可能会还上升k_(+qY|svb。当地官员称当时有72名乘客在事故车厢里a]R~cZB@8#+.o。当地媒体称事故的原因是由于电路短路,而且在灾难发生时大部分乘客还在睡梦中,*70J;+.4q)Mdm%biC

6.JCKL&3B@G9PQ

3【Camera system brings new focus to ball sports】摄像新系统带给球类运动新主张

j7*[z9!A%Y[


TEXT:Table tennis is one of the world's fastest ball sports. Competition players regularly hit the ball at speeds too fast for broadcast camera operators to follow...until now. Tokyo University's Auto Pan-Tilt camera system is designed to keep the ball in the centre of the frame throughout the entire game. Recording sequences at 1000 frames per second, it can then play them back in slow motion, providing a new perspective for viewers. SOUNDBITE: UNIVERSITY OF TOKYO ASSISTANT PROFESSOR AND DOCTOR OF ENGINEERING HIROMASA OKU SAYING: "This machine is for movements where it's actually close to impossible for human beings to follow. The system automatically tracks and follows objects in cases where it would be hard for a human to do so." Doctor of engineering Hiromasa Oku helped design the system. It consists of a stationary camera and two mirrors attached to adjustable high-speed motors placed in the camera's line of sight. But rather than tracking the object itself, the mirrors follows its colour, pre-programmed into a computer, against a contrasting background. UNIVERSITY OF TOKYO ASSISTANT PROFESSOR AND DOCTOR OF ENGINEERING HIROMASA OKU SAYING: "In general, as long as there is some sort of difference in color, then it can be tracked. So we can track something like a yellow tennis ball, and in the future we hope to be able to track soccer balls and the like as well." Oku also sees potential for the camera in nature photography...filming birds and insects in flight for example, or anything, he says that moves faster than the naked eye can follow. Rob Muir, Reuters.
参考译文:乒乓球是世界上最快的球类运动之一|3U+QDP&[jP[;pER。比赛选手通常因击球速度太快,以至于电视摄像者无法跟随拍摄,但如今却不一样了2kXCh5=ZcdZ]77%。这台由东京大学设计的自动Pan-Tilt摄像系统可以在整个比赛中将球锁定在显示框架中I@AH)p8r^rK]vk.qmuwj。记录序列为每秒1000帧,随后可以进行慢镜头回放,为观看者提供一种新的视觉景象J*_Q9.v~82djaYHFJ|7a。日本东京大学助理教授及工程学博士Hiromasa Oku说:“这台机器是为了追踪人类几乎无法捕捉的运动&t3%mhvu8.。在人类很难跟拍的情况下,这台系统能自动追踪并跟随物体~7&KBTD]_pZjVb=。”工程学博士Hiromasa Oku帮助设计了这个系统DqXPJCnQmCNCdnOs,+。它由一台固定式照相机和两块镜子组成,镜子粘结在一安置于相机视线处的高速马达上=GghRqGuQtkhBO&F%QE%。这台系统不仅可以追踪物体本身,还可以追踪它的颜色,提前将其输入电脑并与背景色产生对照bnFSLWaZ|yq。日本东京大学助理教授以及工程学博士Hiromasa Oku说:总的来说,只要在颜色上有所差异,它就可以进行追踪Cj!UJmyN+-|b];ri+j。所以我们可以用它来追踪像黄色网球这类的东西,未来我们希望它能够用来追踪足球之类的|pmQbvwWw^yU。“Oku同样看到了这台摄像机在自然摄影中的潜力,例如拍摄鸟类及昆虫的飞行,或任何东西,他表示该系统追踪物体移动的速度比肉眼还快w@Gig._p5u+

kQQ#uF;lbjd

4【Refugees flee as Syria clashes worsen】叙利亚冲突恶化大量难民寻求逃避

i5E[SKl0^bT#dKfB-kX


TEXT:This amateur video purports to show Syrian rebels attacking a government checkpoint in Aleppo. It was one of several clashes reported across the country's biggest city, which has become a battleground between insurgents and troops loyal to president Bashar al-Assad. This footage, posted to a social media website, shows residents fleeing their homes ahead of what experts worry will be a bloody confrontation. Reuters could not independently verify the content of this video. Many fleeing the Syrian conflict may end up here - a refugee camp just across the Syrian border in Jordan. It was officially inaugurated over the weekend by Jordan's foreign minister who called the fighting a "tragedy". United Nations officials said the country is bracing for an influx of refugees. UNHCR REPRESENTATIVE TO JORDAN, ANDREW HARPER, SAYING: "We can only expect that more people will be coming across, more people who will be in need of assistance. We are seeing women and children without their husbands, without their fathers coming across the border." More than 140,000 Syrians have fled to Jordan since fighting began 16 months ago. Andrew Raven, Reuters
参考译文:这段非官方视频声称显示的是叙利亚反叛军袭击阿勒颇政府的画面S=!A=q*7aWr7hQWG0J。该国最大的城市已经成为叛乱分子与效忠于阿萨德总统的军队的战场,这是这些城市数起冲突事件的其中之一4q6-1n(F,w12~S。这段发布在一社交媒体网站上的录像显示正在纷纷逃离家园的居民,专家担心不久可能将有一场血腥的对抗36dPu2oUNYO3P[@gOU。路透社无法独立核实视频内容的真实性PUok(J)yKrj。许多逃离叙利亚冲突的难民可能来到了这里---叙利亚与约旦边境处的难民营i.W|qE%=60。这是约旦外交部长周末官方正式落成的,他称叙利亚战斗是一场“悲剧“5z8@fK+eQlL-+。联合国官员表示约旦正支持着大量涌入的难民4kK48Wt_e4K)94OEe。联合国难民事务高级专员驻约旦代表Andrew Harper说:“我们只能预想会有更多的难民来到这里,更多的人将需要帮助_.+58MWWL8Nh。我们正在照看那些妇女孩子,她们的丈夫,孩子的父亲没有来到这里.NyaYSpLd!Ze1k@。”自叙利亚16个月前爆发的战争以来,已经有超过140,000的叙利亚人逃亡进入约旦v!YAc66S41DK

g0ELvoSyR*T6AH

注:本节目每天选取各大外文网站最新热门视频,原滋原味[3V.KYthOQ7aPL(。因视频来源于外文网,所以链接或缓冲时间有时可能会偏长,请耐心等待cVf|Gd&NTVDzDXa5T!。如果对选材难易程度或安排方面有任何意见,欢迎留言讨论^)KvrP)QWilMsc=

Hv2sX&BdAHR73q4C!

fX-fs.uG7AXWP+Y2)6lI2BLiJH2dO%.xZ;isX

重点单词   查看全部解释    
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过

联想记忆
suitable ['sju:təbl]

想一想再看

adj. 合适的,适宜的
adv. 合适

 
insurance [in'ʃuərəns]

想一想再看

n. 保险,保险费,安全措施

联想记忆
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
drought [draut]

想一想再看

n. 干旱

联想记忆
modest ['mɔdist]

想一想再看

adj. 谦虚的,适度的,端庄的

联想记忆
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
flee [fli:]

想一想再看

vi. 逃跑,逃走,消失,(时间)飞逝
vt.

 
amateur ['æmətə:]

想一想再看

adj. 业余(爱好者)的
n. 业余爱好者,

 


关键字: 每日 视频 新闻

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。