您现在的位置: 首页 > 法语阅读 > 中法对照 > 列表

中法对照

法语阅读:Chef-d’oeuvre 杰作
Alors que mon épouse se reposait au soleil, j’ai eu envie de faire son portrait, mettant ainsi à profit mes premiers cours de dessin. J’avais à peine ache

标签: 时间:2011-08-24 编辑:lydie310

法语阅读:越来越多高速列车开上铁轨
越来越多中国制造的高速列车开上铁轨Plus de trains à grande vitesse made in China sur les rails  La Chine va lancer sur rails plus de 500 trains de fabricatio

标签: 时间:2011-08-24 编辑:lydie310

法语阅读:法国对中国旅游者开放
  Ouverture de la France au tourisme chinois  A l'occasion du sommet euro-chinois, l'accord donnant aux Etats de l'espace Schengen la qualification par le

标签: 时间:2011-08-23 编辑:lydie310

法语阅读:看房regarder la maison
  Nous sommes dans le bureau de MM. Guérin,Lafont et Moinneron, architectes.  我,拉冯和建筑师莫奈龙先生,我们在格兰小姐的办公室,  M. Guérin: Vous ave

标签: 时间:2011-08-23 编辑:lydie310

法语阅读:装修房屋la maison
  Monsieur Fran?ois a acheté des clous, du fil éléctrique, des planches pour sa maison de banlieue qu’il a décidé de moderniser.  弗郎索瓦先生买了钉子

标签: 时间:2011-08-23 编辑:lydie310

法语阅读:La voix du bon dieu上帝的声音
  Les mots pour consoler les mots pour l''amitié  Ils sont encore plus beaux quand on peut les chanter  C''est un filtre magique  Ce don de la musique

标签: 时间:2011-08-22 编辑:lydie310

法语阅读:《菩萨蛮 黄鹤楼》
 菩萨蛮 黄鹤楼  1927 春  茫茫九派流中国,  沉沉一线穿南北。  烟雨莽苍苍,  龟蛇锁大江。  黄鹤知何去?  剩有游人处。  把酒酹滔滔,  心潮逐浪

标签: 时间:2011-08-19 编辑:lydie310

法语阅读:青藏铁路-生态之路
  Le chemin de fer Qinghai-Tibet est une ligne écologique  Depuis l'inauguration du chemin de fer Qinghai-Tibet, les départements des chemins de fer ont

标签: 时间:2011-08-19 编辑:lydie310

法语阅读:报刊与读者
  11h. Je suis réveillé brusquement par le téléphone: c’est une journalist qui me demande... d’embrasser une de papier afin de publier le dessin de mes

标签: 时间:2011-08-19 编辑:lydie310

法语阅读:香港推出全新熊猫台频道
  Hong Kong : Une cha?ne de télévision diffusera en continu la vie d'un couple de pandas dès le 1er juillet  Hong Kong lancera le 1er juillet une cha?ne

标签: 时间:2011-08-18 编辑:lydie310