首页在线考试章节闯关谁正在考试学习应用
您的位置:在线考试首页>章节闯关>考研英语>翻译>翻译基础模拟题> 第19关
  • 00:00:00
已做0项(正确0项,错误做0项)/共2项,剩余2项未作答
结束作答
翻译题
收藏纠错
1
Most of the work that most people have to do is not in itself interesting, but even such work has certain great advantages. To begin with, it fills a good many hours of the day without the need of deciding what one shall do. Most people, when they are left free to fill their own time according to their own choice, are at a loss to think of anything sufficiently pleasant to be worth doing.
And whatever they decide on, they are troubled by the feeling that something else would have been pleasanter. To be able to fill leisure intelligently is the last product of civilization, and at present very few people have reached this level. Moreover, the exercise of choice is in itself tiresome. Except to people with unusual initiative it is positively agreeable to be told what to do at each hour of the day, provided the orders are not too unpleasant.
  • 参考答案:大多数人必须从事的大多数工作本身并没有多大乐趣,但即使是这种工作也有某些巨大的优势。首先,一个人无须决定去干什么,这种工作便可以将他一天中的很多时间填得满满的。 大多数人,当他们可以随心所欲地安排自己的时间时,竟然想不出什么是够快乐且值得一做的事情。
    不管他们决定做什么,他们总感到一定有其他更快乐的事可做,这使他们非常苦恼。能够明智地充实空闲时间是文明的最后产物,但是目前还很少有人能达到这个程度。另外,进行选择本身也是很烦人的。除了特别主动的人以外,很多人都喜欢由别人告诉他一天中的每个小时该做些什么,只要这命令不是太令人不快。
  • 系统解析:
    Most people...are at a loss to think of anything...
    分析:at a loss意为“困惑,不知所措”
填写我的答案
我的笔记
提交纠错
请输入您发现的错误详情用户: