手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 六级翻译 > 六级翻译辅导 > 正文

2009年12月英语六级考试翻译指导及练习 第2讲

来源:可可英语 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

   CET翻译共有5句话。分值占卷面总分5%。我们的目标是全拿!文章中会给大家介绍一些翻译策略和应试技巧,相信对大家做题有所帮助。  

  3) 正译法
  就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相同的表达方式译成英语。

  例1 我们强烈反对公司的新政策。
  译文: We strongly object the company’s new policy.

  例2 人不可貌相。
  译文: We cannot judge a person by his appearance.

  4)反译法
  就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语。

  例3 酒吧间只有五个顾客还没有走。
  译文:Only five consumers remained in the bar.

  例4 这台机器一点儿也不复杂。
  译文:This machine is far from being complicated.

  由上可见,正译法和反译法主要体现在汉语里是否使用"不"、"非"、"无"、"没有"、"未"、"否"等字眼,或是在英语里是否使用no, not等词或带有dis- ,im- ,in- ,un- , -less等带否定含义的词缀。读者也可将例1,例2试着用反译法表达出来。结果就是:We strongly disapprove the company’s new policy.和 Appearances are deceptive. 至于两种译法得出的两个译文究竟哪一个更好,就要看译文是否准确规范,简练精辟,是否符合该语言使用者的表达习惯了。

  Exercise Two
  1.Everyone has his inherent ability ,________________ (只是很容易被习惯所掩盖).
  2.The importance of traffic safety , _________________ (无论如何强调都不为过).
  3.In my opinion , ______________ (打电动玩具既浪费时间也有害健康).
  4.There is no doubt that ______________ (近视是一个很严重的问题)among the youth of our country.
  5.According to my personal experience , ___________________ (微笑已带给我许多好处).

  
重点单词   查看全部解释    
inherent [in'hiərənt]

想一想再看

adj. 内在的,固有的

联想记忆
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 复杂的,难懂的
动词complica

 
myopia [mai'əupiə]

想一想再看

n. 近视,缺乏远见

联想记忆
deceptive [di'septiv]

想一想再看

adj. 迷惑的,虚伪的,诈欺的

联想记忆
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出现,出场,露面

联想记忆
conceal [kən'si:l]

想一想再看

vt. 隐藏,隐瞒,掩盖

 
concealed [kən'si:ld]

想一想再看

adj. 隐蔽的,隐匿的

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。