手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-新闻杂志 > 正文

韩国新总统为鼓励朝鲜弃核欲向其提供经济援助

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

South Korea's new President Yoon Suk-yeol has offered North Korea an economic assistance plan in exchange for giving up its nuclear weapons program.

韩国新总统尹锡悦提出用向朝鲜提供经济援助的计划换取朝鲜放弃核武器的计划。

Yoon made the offer Tuesday during a speech at his official swearing-in ceremony in Seoul.

周二,尹锡悦在首尔举行的正式就职宣誓仪式上发表讲话时提出了这一提议。

He said his government is ready to work with the international community to present "an audacious plan" to resolve North Korea's nuclear threat.

他说,他的政府准备与国际社会合作,提供一个“大胆的计划”来解决朝鲜的核威胁。

Yoon is beginning his five-year term after North Korea launched a series of missile tests in recent months.

在朝鲜最近几个月进行了一系列导弹试射后,尹锡悦开始了他的五年任期。

During his campaign, Yoon promised to take a stronger position on North Korea than former president Moon Jae-in.

在竞选期间,尹锡悦承诺在朝鲜问题上采取比前总统文在寅更强硬的立场。

Yoon said he wants to strengthen South Korea's 70-year military alliance with the United States.

尹锡悦说,他希望加强韩国与美国长达70年的军事联盟。

And he wants to build up South Korea's own missile program to defend against North Korean threats.

他还希望建立韩国自己的导弹计划,以抵御朝鲜的威胁。

Yoon presented his speech Tuesday to a crowd gathered outside of parliament.

尹锡悦星期二向聚集在国会外的人们发表了演讲。

"While North Korea's nuclear weapons programs are a threat…the door to dialogue will remain open so that we can peacefully resolve this threat," he said.

他说:“虽然朝鲜的核武器计划是一种威胁……但对话的大门将会继续敞开,以便我们能够和平解决这一威胁。”

Yoon added that his proposed plan could greatly "strengthen North Korea's economy and improve the quality of life for its people."

尹锡悦还说,他提出的计划可以极大地“加强朝鲜的经济,改善其人民的生活质量”。

Yoon did not provide many details about the plan.

尹锡悦没有提供有关该计划的太多细节。

But his national security advisor, Kim Sung-han, spoke to Reuters in February.

但他的国家安全顾问金圣韩在今年2月接受了路透社的采访。

Kim said Yoon's team could offer North Korea quick sanctions reduction or economic aid in exchange for denuclearization measures.

金圣韩表示,尹锡悦团队可以快速减少对朝鲜的制裁或向其提供经济援助,以换取无核化措施。

In addition to the recent missile tests, U.S. and South Korean officials have warned that North Korea might be preparing for its first nuclear weapons test since 2017.

除了最近几次导弹试射外,美国和韩国官员还警告称,朝鲜可能正在为自2017年以来的首次核武器试验做准备。

Yoon spoke about South Korea's growing economic problems.

尹锡悦谈到了韩国日益严重的经济问题。

He said a worsening job market and expanding income inequalities had led to growing political divisions in the country.

他说,不断恶化的就业市场和不断扩大的收入不平等导致了该国日益严重的政治分歧。

Yoon promised to carry out new policies aimed at improving economic growth to help all citizens.

尹锡悦承诺,为了帮助全体国民,将实施旨在促进经济增长的新政策。

After his ceremony, Yoon moved to a new office at a former defense ministry building.

就职仪式结束后,尹锡悦搬到了国防部大楼的新办公室。

He held his first meeting with advisors and appointed seven cabinet nominees who had passed confirmation hearings.

他与顾问举行了第一次会议,并任命了7名通过确认听证会的内阁候选人。

They included the finance and defense ministers.

其中包括财政部长和国防部长。

I'm Bryan Lynn.

布莱恩·林恩为您播报。

文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
reduction [ri'dʌkʃən]

想一想再看

n. 减少,缩小,(化学)还原反应,(数学)约分

 
confirmation [.kɔnfə'meiʃən]

想一想再看

n. 确认,证实,基督教的坚信礼

 
missile ['misail]

想一想再看

n. 导弹,投射物

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
assistance [ə'sistəns]

想一想再看

n. 帮助,援助

 
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
threat [θret]

想一想再看

n. 威胁,凶兆
vt. 威胁, 恐吓

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
cabinet ['kæbinit]

想一想再看

n. 橱柜,内阁
adj. 私人的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。