手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-科技报道 > 正文

2021年是有记录以来第六个最热的年份

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Two American agencies have released data showing that 2021 was the world's sixth warmest year on record.

两家美国机构发布的数据显示,2021年是世界上有记录以来第六热的年份。

The data was collected by the U.S. space agency NASA and the National Oceanic and Atmospheric Administration.

这些数据是由美国航空航天局和美国国家海洋和大气管理局收集的。

The recently released measurements also showed that the last eight years were the eight hottest on record.

最近公布的测量结果还显示,过去8年是有记录以来最热的8年。

And the last 10 years were the warmest since record-keeping began in 1880.

过去10年是自1880年开始记录以来最热的10年。

Russell Vose is a chief researcher at NOAA's National Centers for Environmental Information.

罗素·沃斯是美国国家海洋和大气管理局国家环境信息中心的首席研究员。

He told reporters the data shows that it is warmer now than at any time during "at least the past 2,000 years, and probably much longer."

他告诉记者,数据显示,现在比“至少过去2000年,甚至可能更久”的任何时候都要暖和。

Vose added there was a 99 percent chance that 2022 will be among the 10 warmest years on record, and a 10 percent chance that it will be the hottest on record.

沃斯还说,2022年有99%的可能性将是有记录以来最热的十年之一,有10%的可能性将是有记录以来最热的一年。

The measurements showed that world temperatures--averaged over a 10-year period--are nearly 2 degrees hotter than 140 years ago.

测量结果显示,全球气温——10年来的平均温度——比140年前高了近2度。

Scientists say the effects of La Nina kept world temperatures lower.

科学家们表示,拉尼娜现象的影响使全球气温保持在较低水平。

La Nina is a weather pattern that happens in the Pacific Ocean but affects weather around the world.

拉尼娜现象是一种发生在太平洋的天气模式,但会影响世界各地的天气。

A La Nina event happens when ocean surface waters cool along the Pacific coast of the South American tropics.

当南美洲热带太平洋沿岸的海洋表面海水冷却时,就会发生拉尼娜现象。

This takes place about every two to seven years.

这大约每两到七年发生一次。

Gavin Schmidt is a climate scientist who heads NASA's temperature team.

加文·施密特是一名气候科学家,领导着美国航空航天局的气温团队。

He told reporters the latest data confirms that the world's long-term warming trend "is very, very clear."

他告诉记者,最新数据证实,全球长期变暖的趋势“非常、非常明显”。

He added that the hotter temperatures are linked to human causes.

他还说,气温升高与人为因素有关。

"It's because of us," Schmidt said.

施密特说:“这是因为我们”。

"And it's not going to go away until we stop increasing the amount of carbon dioxide in the atmosphere."

“直到我们停止增加大气中的二氧化碳含量,它才会消失。”

The non-profit climate research organization Berkeley Earth estimates that in 2021, 1.8 billion people in 25 Asian, African and Middle Eastern nations had their hottest years on record.

非营利气候研究组织伯克利地球估计,2021年,25个亚洲、非洲和中东国家的18亿人经历了有记录以来最热的年份。

This included China, Nigeria, Bangladesh, Iran, Myanmar and South Korea.

其中包括中国、尼日利亚、孟加拉国、伊朗、缅甸和韩国。

Another recent study found that the deep ocean--where most heat is stored in the seas--also set a record for warmth in 2021.

最近的另一项研究发现,深海——大部分热量储存在海洋中——也在2021年创下了气温纪录。

The measurements by NASA and NOAA showed that the last time Earth had a cooler than normal year was in 1976.

美国航空航天局和美国国家海洋和大气管理局的测量结果显示,地球上一次比正常年份更冷是在1976年。

That means that 69 percent of the people on the planet--more than 5 billion people under age 45--have never experienced such a year, United Nations data shows.

联合国的数据显示,这意味着地球上69%的人——超过50亿45岁以下的人——从未经历过这样的一年。

I'm Bryan Lynn.

布莱恩·林恩为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
atmospheric [.ætməs'ferik]

想一想再看

adj. 大气的,大气层的,制造气氛的

 
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 温度,气温,体温,发烧

 
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

联想记忆
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 图案,式样,典范,模式,型
v. 以图案

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。