手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-经济报道 > 正文

餐厅老板担忧餐饮业的前景

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Restaurant owners in the United States and Britain are worried about the future of their industry.

美国和英国的餐厅老板对他们行业的未来感到担忧。

Their reasons for concern include a labor shortage, high food costs and the Omicron version of the new coronavirus.

他们担心的原因包括劳动力短缺、食品价格高企以及新出现的新冠病毒奥密克戎变异株。

In November, the U.S. Census Bureau said that sales at restaurants and drinking places, or bars, in the United States reached an estimated $73.7 billion.

11月,美国人口调查局表示,美国餐厅和饮酒场所(即酒吧)的销售额估计达到737亿美元。

That is an increase of 37 percent over the same month last year.

这比去年同期增长了37%。

But, the increase was partly the result of higher prices as restaurants try to deal with the cost of inflation.

但是,销售额增长在一定程度上是由于餐厅试图应对通货膨胀成本而导致的价格上涨。

Many restaurant owners are concerned about the future of the industry in the coming months.

许多餐厅老板都对未来几个月餐饮业的前景表示担忧。

Caroline Glover is the owner of the restaurant Annette near Denver, Colorado.

卡罗琳·格洛弗是科罗拉多州丹佛市附近Annette餐厅的老板。

Glover described her feelings as "extremely worried."

格洛弗形容她的感受是“极度担忧”。

She added, "I've never felt like we were out of the woods."

她还说,“我从未觉得我们脱离了困境。”

Out of the woods is an expression that means out of danger.

“Out of the woods”是一个短语,意思是脱离危险。

Glover worries about renewed restrictions if coronavirus infections increase.

格洛弗担心,如果新冠感染病例增加,就又会采取新的限制措施。

For other businesses, the main concern is finding enough workers.

对于其他企业来说,主要的问题是找到足够的员工。

In a recent study of 3,000 U.S. restaurant operators, 77 percent said they did not have enough workers.

在最近一项针对美国3000家餐厅经营者的调查中,77%的人表示他们没有足够的员工。

That information comes from the National Restaurant Association, an industry trade group.

该信息来自一个餐饮业贸易组织——全美餐饮业协会(National Restaurant Association)。

Many restaurant workers have started new careers or have gone back to school.

许多餐厅员工已经开始了新的职业生涯,或者已经重返校园。

Jada Sartor of Grand Rapids, Michigan, said her pay increased from $10 an hour to $16 an hour this year as restaurants tried to employ more workers.

来自密歇根州大急流城的贾达·萨特说,由于餐厅试图雇佣更多的员工,今年她的工资从每小时10美元涨到了16美元。

But she recently quit her serving job because she could not find child care that she was able to pay for.

但她最近辞去了服务工作,因为她找不到她负担得起的托儿服务。

"The cost of living is just so high you can't afford to really live," she said.

她说:“生活成本太高了,你根本负担不起真正的生活。”

Kristin Jonna is the owner of the restaurant Vinology in Ann Arbor, Michigan.

克里斯汀·乔娜是密歇根州安娜堡Vinology餐厅的老板。

She said she raised pay nearly 40 percent to get and keep her 35 workers.

她说,为了获得并留住35名员工,她把员工工资提高了近40%。

It was a change that needed to happen in the service industry, she said.

她说,这是服务行业需要发生的变化。

But Jonna cannot increase restaurant prices enough to make up for the pay increase.

但乔娜不能提高餐厅食物的价格,以弥补提高员工工资的成本。

Food costs in the U.S. have increased, Jonna said, and skilled workers have become costly too.

乔娜说,美国的食品价格上涨了,熟练工人的薪资也上涨了。

"Everyone knows that beef is more expensive, but high-end, highly skilled labor is expensive, too," she said.

她说:“每个人都知道牛肉更贵,但高端、技术娴熟的劳动力也很贵。”

"That is the very tricky part of our business right now."

“这是我们目前业务中非常棘手的部分。”

Sara Lund is the owner of Bodega and The Rest, a bar and restaurant in Salt Lake City, Utah.

萨拉·伦德是犹他州盐湖城一家酒吧餐厅Bodega and The Rest的老板。

She said the cost of materials to make food rose between 15 and 40 percent this year.

她说,今年制作食品的材料成本上涨了15%到40%。

In Britain, the fast spread of the Omicron version of the new coronavirus is also hurting the food industry.

在英国,新出现的新冠病毒奥密克戎变异株的快速传播也在损害食品行业。

Restaurants, hotels, and other eating places report decreases in business at an important time of the year.

餐厅、酒店和其他餐饮场所报告称,在一年中的一个重要时间段,它们的生意都在减少。

Scotland and Wales have promised millions of dollars in aid for their businesses.

苏格兰和威尔士承诺为他们的企业提供数百万美元的援助。

That has placed pressure on the government of Prime Minister Boris Johnson to do the same in England.

这给英国首相鲍里斯·约翰逊所领导的政府施加了压力,要求其在英国采取同样的措施。

Patrick Dardis heads a chain of about 220 bars, or pubs, called Young's.

帕特里克·达迪斯是一家名为Young's的连锁酒吧的负责人,该连锁酒吧大约有220家。

Dardis said he hoped officials would come up with a financial aid plan soon.

达迪斯表示,他希望官员们能尽快拿出一份财政援助计划。

About 30 percent of the chain's planned events were canceled last week.

上周,该连锁店约30%的策划活动被取消。

"There are thousands of businesses--not just pubs--that could collapse in January if the current situation isn't partnered with proper financial support," he said.

他说:“如果目前的情况没有得到适当的财政支持,有数千家企业——不仅仅是酒吧——可能会在1月份倒闭。”

UKHospitality is an industry trade group in Britain.

英国餐饮住宿业协会是英国的一个餐饮业贸易组织。

It urged reduced taxes, saying concerns about Omicron have led to the loss of $2.6 billion in sales this month.

它敦促减税,称对奥密克戎的担忧已导致本月的销售额损失了26亿美元。

I'm John Russell.

约翰·罗素为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
census ['sensəs]

想一想再看

n. 户口普查

联想记忆
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
rapids

想一想再看

n. 急流,湍流

 
costly ['kɔstli]

想一想再看

adj. 昂贵的,代价高的

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
employ [im'plɔi]

想一想再看

雇用,使用

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
collapse [kə'læps]

想一想再看

n. 崩溃,倒塌,暴跌
v. 倒塌,崩溃,瓦解

联想记忆
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。