手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CRI News > 2021年下半年CRI news > 正文

妇女权益保障法迎来大修!

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

General secretary Xi Jinping of the Communist Party of China Central Committee has stressed the important role of the Party's internal regulations in maintaining the centralized and unified leadership of the CPC Central Committee.

中共中央总书记习近平强调,发挥好党内法规在维护党中央集中统一领导的重大作用。

In an instruction to a national meeting, Xi Jinping says the regulations are vital to the Party's long-term governance and the country's enduring prosperity and stability.

习近平在一次全国会议上发表讲话表示,党内法规对党长期执政和国家长治久安至关重要。

Chinese lawmakers are deliberating a draft law revision to better protect women and eliminate discrimination.

中国立法者正在审议一项法律修订草案,以更好地保护女性,消除歧视。

The draft includes stipulations on gender discrimination in education and employment, as well as improving measures to prevent and curb sexual harassment.

该草案包括针对教育和就业领域的性别歧视所作出的规定,完善性骚扰的预防和制止措施。

It is a major revision to the law which was enacted 30 years ago.

这是该法颁布30年后进行的一次重大修订。

Russia and India say they will further develop their strategic partnership.

俄罗斯和印度表示,他们将进一步发展战略伙伴关系。

It comes following a phone call between Russian President Vladimir Putin and Indian Prime Minister Narendra Modi.

此前,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京和印度总理纳伦德拉·莫迪通了电话。

The two have met in person in New Delhi earlier this month.

本月早些时候,两国领导人曾在新德里会面。

U.S. Senate Majority Leader Chuck Schumer says Senate will move ahead with a vote on President Joe Biden's social spending plan early next year.

美国参议院多数党领袖查克·舒默表示,参议院将在明年初就美国总统乔·拜登的社会支出计划进行投票。

It comes despite opposition from a key Democratic senator.

尽管该计划遭到了一位关键的民主党参议员的反对,但仍要继续推进。

Belarus says one of its diplomats was badly hurt during an incident at its embassy in London.

白俄罗斯表示,该国的一名外交官在其驻伦敦大使馆发生的一起事件中受重伤。

A group of people damaged the facade of the building before physically attacking diplomats.

一群人破坏了使馆大楼的外墙,然后对白俄罗斯外交官进行了人身攻击。

The Belarusian Foreign Ministry has summoned a British diplomat in Minsk to protest over the incident and demand an investigation.

白俄罗斯外交部已经召见了一名英国驻明斯克大使,对这一事件表示抗议,并要求英方对此展开调查。

China's taxation authority says livestreamer Huang Wei, better known as Viya, was fined over 1.3 billion yuan, or about 210 million U.S. dollars, for tax evasion.

中国税务机关表示,直播主播黄薇(薇娅)因逃税被罚款13多亿元人民币(约合2.1亿美元)。

An official statement from the State Taxation Administration says the sum includes tax payments and overdue fines.

国家税务总局的一份官方声明称,这笔罚款包括补缴税款和滞纳金。

Huang was found to have evaded over 640 million yuan in tax by concealing her personal income and falsely declaring the nature of her income while failing to pay 60 million yuan in other taxes.

经查,黄薇通过隐匿个人收入和虚假申报收入性质的方式偷逃税款超过6.4亿元,其他少缴税款0.6亿元。

A documentary on cuisine from the Macao Special Administrative Region airs in Macao from Monday.

一部关于澳门特别行政区美食的纪录片于周一在澳门播出。

The four-episode series titled "Crunch and Munch in Macao" recounts the birth and development of Macao's cuisine, as well as the culture behind it.

这部名为《澳门之味》的四集纪录片讲述了澳门美食的诞生和发展,以及其背后的文化。

The documentary was made by China Media Group.

这部纪录片是由中央广播电视总台制作的。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
strategic [strə'ti:dʒik]

想一想再看

adj. 战略的,重要的,基本的

 
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的

联想记忆
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
curb [kə:b]

想一想再看

n. 抑制,勒马绳,边石,路缘
vt. 抑制,

联想记忆
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
documentary [.dɔkju'mentəri]

想一想再看

adj. 文献的
n. 纪录片

 
overdue ['əuvə'dju:]

想一想再看

adj. 过期的,未兑的,迟到的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。