手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 英国广播新闻 > 2021年下半年英国新闻 > 正文

伊拉克首都巴格达发生爆炸 欧洲新冠确诊病例突破5000万

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容
c7*BpA,N2+v1hAPzBfv~

w&JuVIp|,cPV

Hello, I'm Neil Nunes with the BBC News.
Iraqi officials say at least 34 people have been killed and more than 60 others injured in a bomb attack in the capital Baghdad. The homemade device exploded in a busy market in the mainly Shia Muslim Sadr City district. David Bamford has this report. This is Baghdad's deadliest bombing in 6 months, and it took place in the northern Sadr City area where Shia Muslims would have been out shopping for food to celebrate Eid al-Adha. The Shia community is a frequent target for Jihadist militants who do not recognize their interpretation of Islam. The Islamic State group said it carried out the attack. There are reports of women and children among the victims. Several shops were set on fire. Iraqi prime minister has ordered the arrest of the regional police commander.

Uh5,yDysnO+==Yox

伊拉克首都爆炸现场.jpg
The British prime minister's former senior advisor Dominic Cummings has made a series of damning new allegations about Boris Johnson's handling of the coronavirus pandemic, accusing him of putting politics ahead of people's lives. Mr. Cummings was speaking to our political editor Laura Kuenssberg. In his first interview, Mr. Cummings makes the most serious allegations that Boris Johnson put his own political fortunes ahead of people's lives, describing the prime minister's hostility to tightening up COVID restrictions as cases started to rise last autumn. Mr. Cummings claims that Boris Johnson believed that the people dying were essentially all over 80. Downing Street said the prime minster had always taken the action necessary to protect lives, guided by the best scientific advice.
Europe has become the first region to count a total of 50 million coronavirus cases since the pandemic began. The more contagious Delta variant has become the dominant strain, spurring a record surge in daily new infections. They are reporting 1 million new cases every eight days.
The election authority in Peru has announced that it will declare the socialist Pedro Castillo the country's next president. Mr. Castillo beat his right-wing rival Keiko Fujimori by only 44,000 votes in a highly divisive run-off election at the beginning of June. The official result has been delayed by appeals from Ms Fujimori who claimed with little evidence that electoral fraud has cost her the presidency. With the last of her appeals rejected, she says she is bound by law to recognize the outcome. "I am going to recognize the result, because it is what the law and the constitution that I have sworn to defend mandates. But truth is going to come out anyway. We are all going to work together to re-establish legitimacy in our country. Now is our turn to face a new stage together."
World news from the BBC.

H%O7eqPDmNQ]pjMHnK

gzA-#gLRq%sC4!.n6Oh1J|p;Y&!t+|TIAaM-DG[d5q0g

重点单词   查看全部解释    
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
constitution [.kɔnsti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 组织,宪法,体格

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
legitimacy [li'dʒitiməsi]

想一想再看

n. 合法,适法,正当

 
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指挥官

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
arrest [ə'rest]

想一想再看

vt. 逮捕,拘留
n. 逮捕,拘留

联想记忆
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 权力,权威,职权,官方,当局

 
essentially [i'senʃəli]

想一想再看

adv. 本质上,本来

 


关键字: BBC 爆炸 伊拉克 疫情

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。