手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人科学系列 > 正文

新冠肺炎如何降低天气预报准确率

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容
#Jp-;k]u~Y,[frHO_!i

86h6XH[tE8g.~.mwM

This is Scientific American's 60-second Science, I'm Julia Rosen.
Here are two things that you probably didn't think were connected: the COVID-19 pandemic and weather forecasts. But there is a link: commercial air travel. As jetliners carry passengers around the world, they also collect vital weather measurements, like air temperature and wind speed. During the pandemic, however, air travel has come almost to a halt.
"In February, let's say, we have 100 percent. And then in March we go down by half. And April go down by another half. So currently, possibly, we just have one quarter of aircraft running. So you can imagine the gap of observations."
Ying Chen, a meteorologist at the University of Lancaster in England.
To create weather forecasts, meteorologists need to feed accurate information about current weather conditions into their models. And planes are one of the best ways to get such info, since they sample the atmosphere at different altitudes and locations. But with the coronavirus grounding flights around the world, meteorologists are feeling the loss.
"I analyzed three months of spring, which is March, April and May. And I see temperature, wind speed—forecast accuracy all goes down."

(eY[ASL8OrC%.K[h

天气.jpg
Forecast quality declined the most for long-range projections and over remote areas where planes are one of the few sources of data. In Greenland, for example, the accuracy of temperature forecasts has decreased by as much as 3.5 degrees Fahrenheit.
Areas with heavy air traffic, like the U.S. and China, were also affected because fewer flights means less data. Europe made out better, thanks to its dense network of ground-based weather stations. The results are in the journal Geophysical Research Letters.
Subpar forecasts may sound like little more than a headache. After all, weather is notoriously unpredictable. But Chen says it could be a big problem for many industries—like utilities, which have to estimate household heating and cooling needs in order to meet electricity demand. Farmers also rely heavily on forecasts to decide when to plant and harvest crops.
And Chen says that lower-quality forecasts could make it harder to provide early warning for extreme weather events.
"Now we are going into summer, so we have hurricane season or monsoon season."
If so, we can only hope that while the COVID keeps the skies quiet, the weather stays quiet, too.
Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science, I'm Julia Rosen.

OYF,iNeiudE~~0O-

EvH6Cbx=|wF&OaBsQzL

FS#mPMtBL03m+UQ=~vgN#O!nuHx.CmEw..!Hw~.Sk&C%cw!x

重点单词   查看全部解释    
hurricane ['hʌrikən]

想一想再看

n. 飓风,飓风般猛烈的东西
adj.

联想记忆
aircraft ['ɛəkrɑ:ft]

想一想再看

n. 飞机

 
notoriously [nəu'tɔ:riəsli]

想一想再看

adv. 臭名昭著地,众所周知地

 
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
sample ['sæmpl]

想一想再看

n. 样品,样本
vt. 采样,取样

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。