手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-今日美国 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):伦敦动物园因疫情封锁陷入困境

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
umTOO!sPWrYveaw7b5

a.7I@ZoN]mi;xNWI#Ub

In Lockdown, London Zoo Fights to Survive

iH|0(rYSW7E

The London Zoo is one of the city's most-visited places. During normal times, it is filled with visitors – both young and old.

7Kv(pUCh|Ueun[+8L5j

However as the coronavirus crisis continues, the zoo is once again in lockdown – meaning no visitors at all. No one to watch silly monkeys play in trees, dangerous King Cobras sun on rocks, or friendly penguins slide down slippery surfaces.

Mg+AHR9jYM8%dCTDdb

Besides that, the lockdown is causing great economic harm. Every month without visitors costs the zoo about $1.4 million dollars, Reuters news agency reports.

0&)Ea~xhrCBb5R6Ee

So, the future of the world's oldest scientific zoo is unclear.

NyBfFmt,|&b8Gl-vZ

"We are losing so much money," zoo employee Kate Sanders told Reuters, "I'm concerned the zoo might not survive."

bdmDPXPUuU

Sanders is the team leader for big cats at the zoo. She added that having no visitors "has been a really sad time for the zoo."

Ix@;),CbrB8d

Located in Regent's Park in central London, the London Zoo was opened in 1828 by the Zoological Society of London. Charles Darwin visited while writing his "Origin of Species." Queen Elizabeth II is the zoo's patron.

fU*06Neh!AUwdp8H

Ticket sales

m7x64m4Gxv

But famous connections will not be enough to keep the zoo open with no visitors. The zoo has already faced millions of pounds in losses and the latest lockdown is again keeping visitors away, even during the usually busy school holidays.

FIJUjx%o2,G@ygfLGm0G

The London Zoo was forced to close for 18 weeks in 2020, Reuters reported. That lockdown caused the zoo to lose 15 million pounds. The latest lockdown is expected to cost another 1.8 million.

f-OjgRZO3WaLm^%U

The caretakers of the animals, the zookeepers, are sad and anxious.

0WOPE3&UOt|Y[G+%

The Zoological Society of London also owns Whipsnade Zoo, located north of London. Together the two zoos care for nearly 23,000 animals. All those animals need feeding and other kinds of care. So, the number of zookeepers cannot be reduced any more than it has already.

c2@_Q%P~w_L

"We can't furlough animals," said Kathryn England, Chief Operating Officer of the London Zoo. "And you can't furlough all the staff who look after the animals."

Nhqp^|%(@EDc

"It just remains so sad that we are closed," she added.

h3;b&8o()hEU&l

England says there is another sad part to the lockdowns – not being able to educate and inspire visitors to the zoo.

Y*nr5OR[KB

One purpose of the zoo, England said, is "to inspire people about wildlife." As long as the zoo remains closed, the staff and zookeepers will keep trying to find other ways to teach the public. But, she added, "nothing really beats having people in the zoo and having a great day out."

t=iFwAItMvB[jr8Y2-

I'm Anna Matteo.

P6buYbg,MrHw^[quO#vs9T&w2]1S!L0H=5~BBg.^XevSjb0Us9GbD#%8xMA

重点单词   查看全部解释    
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过

联想记忆
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇员

联想记忆
unclear

想一想再看

adj. 不清楚的;不易了解的

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
slide [slaid]

想一想再看

vi. 滑,滑动,滑入,悄悄地溜走
vt. 使

 
patron ['peitrən]

想一想再看

n. 赞助人,保护人,老主顾

联想记忆
slippery ['slipəri]

想一想再看

adj. 滑的,狡猾的,不可靠的

 
inspire [in'spair]

想一想再看

vt. 影响,使 ... 感动,激发,煽动
v

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。