手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-时事新闻 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):美国再挑贸易战:对500亿美元产品征收25%关税

来源:可可英语 编辑:emma   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
ufY9B1iAg6B

fVAkX9MPvYXu)^(6(H

United States President Donald Trump announced a 25 percent tariff on $50 billion worth of Chinese goods on Friday.
China quickly answered with its own tariffs on American goods.
The moves increase the trade dispute between the world's two largest economies.
In a statement Friday morning, the president said the tariffs were necessary to prevent unfair transfer of American technology and intellectual property to China.
The Office of the U.S. Trade Representative said the tariffs will start on July 6.
China's Commerce Ministry answered quickly to the U.S. taxes on Chinese imports. The ministry announced Friday that it will immediately add tariffs of equal scale and equal strength on U.S. products.
The ministry statement gave no details. But China had earlier released a list of $50 billion in U.S. products that would face tariffs, including beef, whiskey and soybeans. If tariffs are placed on those products, they would likely affect farmers and rural supporters of President Trump.
The statement also said China was not going forward with deals to buy more American goods. In May, Chinese officials had promised to buy more American farm goods, natural gas and other products to narrow China's large trade surplus with the United States.
Trump has blamed the trade imbalance between the two countries for the loss of American jobs. In March, while signing an order calling for tariffs on China's imports, the president said It is the largest deficit of any country in the history of our world.
China's trade surplus with the U.S. last year was about $375 billion. Trump said that with the increased tariffs, he hopes to cut the trade deficit with China by $100 billion.
The tariffs were in response to complaints that China requires or pressures foreign companies to hand over technology. American officials say they have targeted products that might benefit from Chinese industrial policies.
American businesses, however, are worried that rising trade tensions will hurt U.S. economic growth.
Thomas Donohue is president of the U.S. Chamber of Commerce. He said tariffs place the cost of China's unfair trade practices squarely on the shoulders of American consumers, manufacturers, farmers, and ranchers.
Gary Cohn was formerly a top economic adviser for the president. At an event sponsored by The Washington Post, he added, If you end up with a tariff battle, you will end up with price inflation, and you could end up with consumer debt.
The U.S. had earlier announced tariffs on steel and aluminum imports from Canada, Japan, Mexico and Europe. The announcement led major American allies to promise their own trade measures to answer the American import taxes.
I'm Mario Ritter.

p5uign!CdwcB,#=-KSEUj5yp;I&nx@sI7p-+y5G

重点单词   查看全部解释    
spate [speit]

想一想再看

n. 泛滥,洪水,突然的一阵

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
intellectual [.intil'ektʃuəl]

想一想再看

n. 知识份子,凭理智做事者
adj. 智力的

联想记忆
imbalance [im'bæləns]

想一想再看

n. 不平衡,失调

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (词)首字母
adj. 开始的,最初的,

联想记忆
surplus ['sə:pləs]

想一想再看

adj. 多余的,过剩的
n. 过剩,剩余物,

联想记忆
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。