手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2013年9月CNN news > 正文

CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):美参议员表示看过普京纽约时报文章后想呕吐

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Fridays are awesome.

星期五太棒了。
Welcome to CNN STUDENT NEWS.
感谢如约守候CNN学生新闻。
We start today in Switzerland, the country has a reputation for neutrality.
我们从今天从瑞士开始,这个国家因为其中立而出名。
The Swiss city of Geneva has been a regular spot for diplomatic meetings and programs, the Red Cross was founded there.
瑞士城市日内瓦一直是举行外交会议及各种计划的定期地点,而且红十字会也是在这里成立。
The Geneva conventions to protect war prisoners were signed there.
保护战俘的日内瓦公约也是在此签署。
Right now, U.S. and Russian officials are meeting there to discuss the idea of Syria handing over control of its chemical weapons.
而现在,美国和俄罗斯官员们就叙利亚交出其化学武器控制权问题在这里召开会议。
Yesterday, Russian Foreign Minister Sergey Lavrov said a diplomatic solution would make a military strike against Syria unnecessary.
昨天俄罗斯外交部长拉夫罗夫表示外交解决方案将使军事打击叙利亚成为空谈。
U.S. Secretary of State John Kerry said, any agreement needs to be comprehensive and carried out in a timely fashion.
美国国务卿约翰·克里则表示任何协议都需要全面和尽快进行。
Secretary Kerry also said, there ought to be consequences, if it doesn't take place.
克里还表示如果那不发生会有相应后果。

Syrian President Bashar al-Assad said yesterday that Syria will only agree to hand over its chemical weapons when the U.S. stops threatening to attack.

叙利亚总统巴沙尔·阿萨德昨日表示叙利亚将只同意当美国停止威胁攻击才交出其化学武器。
He's not the only world leader arguing against U.S. military action.
他不是反对美国军事行动的唯一一位世界领袖。
Brianna Keilar looks at an article written by Russian President Vladimir Putin.
布丽安娜·凯勒关注俄罗斯总统普京写的一篇文章。
Russian President Vladimir Putin is criticizing U.S. policy in an op-ed in "The New York Times" saying U.S. military action in Syria would hurt civilians and spread conflict, he says "a strike would increase violence and unleash a new wave of terrorism.
俄罗斯领导人弗拉基米尔·普京在《纽约时报》的一个论坛中批评美国政策,他表示美国对叙利亚的军事行动会伤害平民并且传播冲突,他写道:“一次打击会增加暴力流血事件并引发出新一轮的恐怖主义。
Putin also suggests the U.S. is being duped by the rebels and that Bashar al-Assad may not be responsible for recent chemical attacks, saying, "There is every reason to believe it was used not by the Syrian Army,
普京也表示美国是被叛军所蒙蔽,而巴沙尔·阿萨德可能不是最近化学武器攻击的罪魁祸首,他写道:“有充分的理由相信这不是叙利亚军队所为,
but by opposition forces to provoke intervention by their powerful foreign patrons."
但凭借强大的外国保护者们,反对派势力挑起冲突引发干预。
Putin is taking aim at Obama's claims that America is an exceptional nation, stating "It is extremely dangerous to encourage people to see themselves as exceptional, whatever the motivation.
而且普京直指奥巴马美国是出类拔萃民族的主张,他声明“无论动机如何,鼓励人们将自己视为独树一帜的做法极其危险。
We are all different, but when we ask for the Lord's blessings, we must not forget that God created us equal."
我们生来就与众不同,但当我们寻求上帝的眷顾时,我们一定不要忘记上帝是平等的创造了我们。
And the leader of a country who's been accused of using force to get his way is no criticizing the U.S.
“而一个被指控使用武力的国家领导人却没有批评美国。
He writes, "It is alarming that military intervention in internal conflicts in foreign countries has become commonplace for the United States."
他写道:“值得警惕的是,军事干预他国的内部冲突已经成为美国的家常便饭。”
One American lawmaker's reaction on CNN.
一位美国议员通过CNN对此作出回应。
And I have to be honest with that dinner, and I almost wanted to vomit.
那顿晚餐后必须要坦诚,这让我几乎想吐。
See if you can I.D. me.
看你能不能认出我。
I became a U.S. state in 1876, which is why one of my nicknames is a Centennial State.
我在1876年成为美国的一个州,这就是为什么我的昵称是百年州。
I have the highest mean elevation of all 50 states.
我有所有50个州最高的平均海拔。
And my capital is sometimes called the Mile High City.
而且我的城市有时被称为高原城市。
I'm Colorado, and I'm home to more than 5 million people.
我就是科罗拉多,我有超过500万的人口。

点击此处下载本期CNN讲解PDF与音频字幕

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
unnecessary [ʌn'nesisəri]

想一想再看

adj. 不必要的,多余的

 
elevation [.eli'veiʃən]

想一想再看

n. 提拔,海拔,提高
[计算机] 标高

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
revolt [ri'vəult]

想一想再看

n. 叛乱,反抗,反感
vi. 叛乱,起反感<

联想记忆
timely ['taimli]

想一想再看

adj. 及时的,适时的
adv. 及时的

联想记忆
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反应,反作用力,化学反应

联想记忆
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆
unleash ['ʌn'li:ʃ]

想一想再看

v. 解开 ... 的皮带,解除 ... 的束缚,解放

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。