[ti:] [ar:] [al:] [by:可可英语~www.utensil-race.com] [00:00.01]Unit Twenty-Two: 货运通知 [00:05.57]651.We would like to inform you that the goods were already shipped out on the 18th of May. 我们要告诉你货已于5月18日发出 [00:13.32]652.We have the pleasure to inform you that we have shipped the goods by “ Pacific Bear“ which left here today. 我们高兴的通知你货已在今天由“太平熊”号运出 [00:24.40]653.We wish to inform you that we have shipped the goods by “Shanghai” according to your instructions of August 5. 我们想告诉你根据你方8月5日的指示,我们已经将货由“上海号”运出 [00:34.36]654.We wish to advise you that we have shipped you today by S.S.”Tokyo Maru”, 50 cases of carbon paper. 欣告你方, 50箱硬纸板已通过”Tokyo Maru”号船运出. [00:43.19]655.We take pleasure in notifying you that the goods under S/C 456 have been dispatched by M/V “Greenwood” sailing on May 15 for Hongkong. 很高兴告知你方,456号信用证下的货物已由Greenwood号船在5月15日运往香港 [00:57.45]656.The shipment of chemical fertilizer under Contract No 2346 will be effected by S.S.” Calchas”, which is scheduled t leave here on 16th July. 合同号2346下的化肥由Calchas号船承运, 将在7月16日离港 [01:08.54]657.We are pleased to advise you that 100 dozen shirts under order KAB/2004 have been shipped per S.S.”Fengqing”. 很高兴告知你方,订单号为KAB/2004的100打衬衫已由”Fengqing”号船运出 [01:21.19]658.We expect to ship the outstanding contracts before the end of July. 我们希望在7月底之前把契约里的货物运出. [01:34.39]659.We are pleased to inform you that we have shipped 2,000 air conditioners you ordered on board S.S.”Asia” which sails for your port tomorrow. 很高兴告知你方,我们将在明天把你方订的2000个空调通过Asia船运到你方港口 [01:48.21]660.Your order No 153. will be shipped by SS.” Pearl” early next month. 你方153号订单的货物将在下个月初通过” Pearl”号船运出 [01:55.03]661.We wish to advise you that the goods your ordered have been shipped today. 很高兴告知你方,你们所订的货物今天已运出 [02:03.22]662.We are pleased to inform you that the last lot consignment has been duly dispatched. 很高兴告知你方,上一次寄送货物已如期运送 [02:12.58]663.The m/s “ Vicoria” has left our port carrying the goods for your order No 303. today. 承载你方303号订单货物的“ Vicoria”船已离开我方港口 [02:22.52]664.The ship is scheduled to arrive at your port on the 28th October and you may now make all the necessary preparations to take delivery of the goods. 船预计在10月28日到达你方港口,你们现在可以做好提货的准备 [02:36.36]665.The goods were shipped by the direct steamer “ Eli:” on May 10th and are estimated to reach Shanghai before June 1st. 货物由“ Eli:”号直航船在5月10号运出,预计在6月1日前到达上海 [02:43.00]666.We trust that the goods will reach you in perfect condition. 我们相信货物会完好无损地到达你方 [02:52.03]667.We trust the consignment will reach you safely and open up to your satisfaction. 我们相信货物会安全到达你方,并且使你满意 [03:00.06]668.We have dispatched your order for Indian rugs which are scheduled to arrived at your port next Friday. 我们已把你方订购的印度地毯运出,将在下周五到达你方港口 [03:10.48]669.For shirts under contract No 60,we have booked space on SS.” Eagle” due to arrive in your city around the beginning of next month. 我们预订了“Eagle”号船的船舱来承载你方60号合同下的衬衫.预计在下个月月初到达你方城市 [03:22.21]670.The shipment will be made in three equal monthly installments, beginning fro next month. 货物将从下个月开始按月分三期运送