移动APP应用

您现在的位置: 下载中心 > 口译翻译 > 正文

绿色奥运、科技奥运、人文奥运

资料介绍

绿色奥运、科技奥运、人文奥运
Environment-friendly Olympics, Technology-empowered Olympics and Culture-enriched Olympics
北京获得2008奥运会的举办权是世界对北京的认同和信任。根据“为人的和谐发展,以促进建立一个维护人的尊严的和平社会”的奥林匹克宗旨,北京提出了“绿色奥运、科技奥运、人文奥运”的举办理念。
The fact that Beijing has been awarded / Beijing’s success in winning the right to host the 2008 Olympic Games shows the world’s recognition and trust of Beijing. As “the goal of Olympism is to place everywhere sport at the service of the harmonious development of man, with a view to encouraging the establishment of a peaceful society concerned with the preservation of human dignity,” Beijing has proposed / put forward, in harmony with this spirit, the concepts of Environment-friendly Olympics, Technology-empowered Olympics and Culture-enriched Olympics.

上传时间:2007-07-06 01:19:51 | 下载次数:0 | 文件大小: 14 KB

关键字: 口译

更多
发布评论我来说2句