手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 哈佛商业评论 > 正文

开放的数字化平台有重要意义(3)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Why don’t more companies open up their platform more?

为什么没有更多的公司更开放他们的平台?

I mean, I can think of some obstacles here.

我能想到一些障碍。

But what would be some of the reasons for not opening up your platform so much and doing only a few of days of due diligence before you let somebody kind of run loose?

但是,为什么不开放你的平台,只做几天的尽职调查,然后你就让别人离开呢?

You could divide it into a whole bunch of reasons, but let’s say that more practical problems are that you really have to develop the trust and you have to… because just joining the platform, even there, you need to build up.

你可以把它分成许多原因,但更实际的问题是,你必须发展信任,你必须…因为刚加入这个平台,即使在那里,你也需要建立信任。

You need to have a reputation and you have to have a savvy about technology.

你需要有声誉,你必须对技术有悟性。

Some small companies that are not very technology savvy, it might be difficult for them to do it because this is alive.

一些不太懂技术的小公司,他们可能很难做到这一点,因为这是活的。

This is constantly changing.

这是在不断变化的。

That kind of expertise is also perhaps an obstacle.

这种专业知识或许也是一个障碍。

So you’re saying that there’s just a brand risk here.

这只是一个品牌风险。

If you invite people onto the platform, it needs to run well it needs to work, you need to be professional to keep your reputation?

如果你邀请人们加入这个平台,它需要运行良好,需要运转正常,你需要专业来保持你的声誉?

That, plus the fact that in our opinion, there is a human organizational side inside Haier that allows this platform to really function a lot better than maybe some other companies.

此外,在我们看来,海尔内部也有人性化组织的一面,这使得这个平台的运作可能比其他一些公司要好得多。

I don’t want to give the impression that the platform is doing it automatically.

我不想给人一种平台自动完成的印象。

There is an organizational design behind the way this platform works.

这个平台的运作方式背后有一个组织设计。

But if you can get that part also done, the rewards could be really enormous.

但如果你能把这一部分也完成,回报可能真的是巨大的。

Maybe I should say the real vision behind this platform that really attracted us, and that was this.

也许我应该说,这个平台背后真正吸引我们的愿景是这样的。

No, this is Zhang Ruimin, which was the CEO and the founder of Haier.

不,这是张瑞敏,他是海尔的首席执行官和创始人。

In 2013, after they had already got some supply chain platforms, he came up with a vision.

2013年,在他们已经有了一些供应链平台后,他提出了一个愿景。

He said, “I don’t want it to be just doing the supply chain stuff.

他说:“我不希望只是做供应链方面的事情。

I want this platform to be a tool to access what I need, resources and capabilities that I need for coming up with a new product, to deal with a disruption, to come up with a new engineering, to know what the customers want.

我希望这个平台成为一个工具,来获取我所需要的资源和能力,来开发一个新产品,来处理一个中断,来提出一个新的工程,来知道客户想要什么。

I want this not to be inside and outside the company, by the way.”

顺便说一句,我希望这件事不会在公司内部和外部有区别。”

And as you said, Haier is a huge company, 108 manufacturing facilities in all continents.

正如你所说,海尔是一个巨大的公司,在各个大洲有108个制造工厂。

So, there’s a lot of resources inside, if you like, but also outside the company.

所以,公司内部有很多资源,如果你愿意,公司外部也有很多资源。

We don’t have the answers, so let’s make sure that we can connect with people that know the answers or can provide the answer and work with us.

我们没有答案,所以让我们确保我们能与知道答案或能提供答案的人联系起来,并与我们合作。

To me, that vision is a little different than the vision for many other platforms.

对我来说,这一愿景与许多其他平台的愿景略有不同。

重点单词   查看全部解释    
expertise [.ekspə:'ti:z]

想一想再看

n. 专家的意见,专门技术

联想记忆
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不断地,经常地

 
impression [im'preʃən]

想一想再看

n. 印象,效果

联想记忆
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 声誉,好名声

联想记忆
obstacle ['ɔbstəkl]

想一想再看

n. 障碍,绊脚石

联想记忆
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
automatically [.ɔ:tə'mætikəli]

想一想再看

adv. 自动地,机械地

 
function ['fʌŋkʃən]

想一想再看

n. 功能,函数,职务,重大聚会
vi. 运行

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。